351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)

Art. 47 Arrest warrant and other rulings

1 The Federal Office shall issue an arrest warrant with a view to extradition. It may decline to do so, especially if the defendant:

a.
will probably not elude extradition and will not endanger the criminal investigation; or
b.
can prove without delay that he was not at the place of the offence when it was committed.

2 If the defendant is unfit to remain in detention or if there are other valid reasons, the Federal Office may order measures other than detention to ensure his presence.

3 At the same time the Federal Office shall rule on which objects and assets will remain seized or must be seized.

Art. 47 Haftbefehl und andere Verfügungen

1 Das Bundesamt erlässt einen Auslieferungshaftbefehl. Es kann davon absehen, namentlich wenn der Verfolgte:

a.
voraussichtlich sich der Auslieferung nicht entzieht und die Strafuntersuchung nicht gefährdet; oder
b.
ohne Verzug nachweisen kann, dass er zur Zeit der Tat nicht am Tatort war.

2 Ist der Verfolgte nicht hafterstehungsfähig oder rechtfertigen es andere Gründe, so kann das Bundesamt anstelle der Haft andere Massnahmen zu seiner Sicherung anordnen.

3 Gleichzeitig verfügt es, welche Gegenstände und Vermögenswerte sichergestellt bleiben oder sicherzustellen sind.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.