351.1 Federal Act of 20 March 1981 on International Mutual Assistance in Criminal Matters (Mutual Assistance Act, IMAC)

351.1 Bundesgesetz vom 20. März 1981 über internationale Rechtshilfe in Strafsachen (Rechtshilfegesetz, IRSG)

Art. 33 Persons under 20 years of age

1 Children and juveniles as defined in the Swiss Criminal Code77 whose extradition is requested shall, if possible, be repatriated by the juvenile authorities. The same applies to persons between the ages of 18 and 20 if extradition could endanger their mental development or social rehabilitation.

2 Repatriation shall have the effects of an extradition.

Art. 33 Personen unter 20 Jahren

1 Kinder und Jugendliche im Sinne des Schweizerischen Strafgesetzbuches77, deren Auslieferung verlangt wird, sollen nach Möglichkeit durch die Jugendbehörden zurückgeführt werden. Das gilt auch für Personen im Alter von 18–20 Jahren, wenn die Auslieferung ihre Entwicklung oder ihre soziale Wiedereingliederung gefährden könnte.

2 Die Rückführung hat die Wirkungen einer Auslieferung.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.