1 Foreign decisions, measures and documents relating to the estate, as well as rights deriving from an estate probated abroad shall be recognised in Switzerland:
2 With respect to immovable property located in a state which claims exclusive jurisdiction, only the decisions, measures or documents originating from that state shall be recognised.
3 Conservatory measures ordered in the state where assets of the deceased are located shall be recognised in Switzerland.
1 Ausländische Entscheidungen, Massnahmen und Urkunden, die den Nachlass betreffen, sowie Rechte aus einem im Ausland eröffneten Nachlass werden in der Schweiz anerkannt:
2 Beansprucht ein Staat für die in seinem Gebiet liegenden Grundstücke des Erblassers die ausschliessliche Zuständigkeit, so werden nur dessen Entscheidungen, Massnahmen und Urkunden anerkannt.
3 Sichernde Massnahmen des Staates, in dem Vermögen des Erblassers liegt, werden in der Schweiz anerkannt.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.