272 Swiss Civil Procedure Code of 19 December 2008 (Civil Procedure Code, CPC)

272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)

Art. 47 Grounds for recusal

1 Judges and judicial officers shall recuse themselves if:

a.
they have a personal interest in the case;
b.
they have acted in the same case in another capacity, in particular as member of an authority, legal agent, expert witness, witness or mediator;
c.
they are or were married to, or live or lived in a registered partnership or co-habit with a party or his or her representative or a person who has acted in the same case as a member of the lower court;
d.
they are related to a party by birth or marriage in direct line or in collateral line up to the third degree;
e.
they are related by birth or marriage in direct line or in collateral line up to the second degree to the representative of a party or a person who has acted in the same case as a member of the lower court;
f.
they may not be impartial for other reasons, notably due to friendship or enmity with a party or his or her representative.

2 Involvement in the following, in particular, is in itself no reason for recusal:

a.
the decision on legal aid;
b.
the conciliation proceedings;
c.
the setting aside of an objection under Articles 80 to 84 DEBA30;
d.
the ordering of interim measures;
e.
proceedings for protection of the marital union.

Art. 46

Für Klagen nach dem Bundesgesetz vom 11. April 188929 über Schuldbetreibung und Konkurs (SchKG) bestimmt sich die örtliche Zuständigkeit nach diesem Kapitel, soweit das SchKG keinen Gerichtsstand vorsieht.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.