251.5 Ordinance of 12 March 2004 on Sanctions imposed for Unlawful Restraints of Competition (Cartel Act Sanctions Ordinance, CASO)

251.5 Verordnung vom 12. März 2004 über die Sanktionen bei unzulässigen Wettbewerbsbeschränkungen (KG-Sanktionsverordnung, SVKG)

Art. 6 Mitigating circumstances

1 If there are mitigating circumstances, and in particular if the undertaking terminates the restraint of competition after the first intervention of the Secretariat of the Competition Commission but at the latest before proceedings under Articles 26–30 Cartel Act are opened, the amount under Articles 3 and 4 shall be reduced.

2 In the case of restraints of competition in accordance with Article 5 paragraphs 3 and 4 Cartel Act, the amount under Articles 3 and 4 shall be reduced if the undertaking:

a.
played a strictly passive role in the restraint of competition;
b.
did not carry out retaliatory measures that had been agreed in order to enforce the agreement affecting competition.

Art. 6 Mildernde Umstände

1 Bei mildernden Umständen, insbesondere wenn das Unternehmen die Wettbewerbsbeschränkung nach dem ersten Eingreifen des Sekretariats der Wettbewerbskommission, spätestens aber vor der Eröffnung eines Verfahrens nach den Artikeln 26–30 KG beendet, wird der Betrag nach den Artikeln 3 und 4 vermindert.

2 Bei Wettbewerbsbeschränkungen gemäss Artikel 5 Absätze 3 und 4 KG wird der Betrag nach den Artikeln 3 und 4 vermindert, wenn das Unternehmen:

a.
dabei ausschliesslich eine passive Rolle gespielt hat;
b.
Vergeltungsmassnahmen, die zur Durchsetzung der Wettbewerbsabrede vereinbart waren, nicht durchgeführt hat.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.