235.1 Federal Act of 19 June 1992 on Data Protection (FADP)

235.1 Bundesgesetz vom 19. Juni 1992 über den Datenschutz (DSG)

Art. 18a Duty to provide information on the collection of personal data

1 Federal bodies are obliged to inform the data subject of the collection of personal data; this duty to provide information also applies where the data is collected from third parties.

2 The data subject must be notified as a minimum of the following:

a.
the controller of the data file;
b.
the purpose of processing;
c.
the categories of the data recipients where a disclosure of data is planned;
d.
the right to information in accordance with Article 8;
e.
the consequences of the refusal of the data subject to provide the requested personal data.

3 If the data is not collected from the data subject, the data subject must be informed at the latest when the data is stored or if the data is not stored, on its first disclosure to a third party.

4 The duty of the controller of the data file to provide information ceases to apply if the data subject has already been informed or, in cases under paragraph 3, if:

a.
the storage or the disclosure of the data is expressly provided for by law; or
b.
the provision of information is not possible or possible only with disproportionate inconvenience or expense.

5 If the duty to provide information would compromise the competitiveness of a federal body, the Federal Council may limit the application of the duty to the collection of sensitive personal data and personality profiles.

29 Inserted by No 3 of the FA of 19 March 2010 on the Implementation of Framework Decision 2008/977/JHA on the protection of personal data processed in the framework of police and judicial cooperation in criminal matters, in force since 1 Dec. 2010 (AS 2010 3387 3418; BBl 2009 6749).

Art. 18a Informationspflicht beim Beschaffen von Personendaten

1 Bundesorgane sind verpflichtet, die betroffene Person über die Beschaffung von Personendaten zu informieren; diese Informationspflicht gilt auch dann, wenn die Daten bei Dritten beschafft werden.

2 Der betroffenen Person sind mindestens mitzuteilen:

a.
der Inhaber der Datensammlung;
b.
der Zweck des Bearbeitens;
c.
die Kategorien der Datenempfänger, wenn eine Datenbekanntgabe vorgesehen ist;
d.
das Auskunftsrecht nach Artikel 8;
e.
die Folgen einer Weigerung der betroffenen Person, die verlangten Personendaten anzugeben.

3 Werden die Daten nicht bei der betroffenen Person beschafft, so hat deren Information spätestens bei der Speicherung der Daten oder, wenn die Daten nicht gespeichert werden, mit ihrer ersten Bekanntgabe an Dritte zu erfolgen.

4 Die Informationspflicht der Bundesorgane entfällt, wenn die betroffene Person bereits informiert wurde oder, in Fällen nach Absatz 3, wenn:

a.
die Speicherung oder die Bekanntgabe der Daten ausdrücklich im Gesetz vorgesehen ist; oder
b.
die Information nicht oder nur mit unverhältnismässigem Aufwand möglich ist.

5 Wenn die Informationspflicht die Wettbewerbsfähigkeit eines Bundesorganes beeinträchtigen würde, so kann sie der Bundesrat auf die Beschaffung von besonders schützenswerten Personendaten und von Persönlichkeitsprofilen beschränken.

29 Eingefügt durch Ziff. 3 des BG vom 19. März 2010 über die Umsetzung des Rahmenbeschlusses 2008/977/JI über den Schutz von Personendaten im Rahmen der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, in Kraft seit 1. Dez. 2010 (AS 2010 3387 3418; BBl 2009 6749).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.