1 Patents for inventions are granted for new inventions applicable in industry.
2 Anything that is obvious having regard to the state of the art (Art. 7 para. 2) is not patentable as an invention.7
3 Patents are granted without the guarantee of the State.8
7 Amended by Art. 2 of the FD of 16 Dec. 2005 on the approval of the Act revising the European Patent Convention and on the amendment of the Patents Act, in force since 13 Dec. 2007 (AS 2007 6479; BBl 2005 3773).
8 Amended by No I of the FA of 17 Dec. 1976, in force since 1 Jan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1).
1 Für neue gewerblich anwendbare Erfindungen werden Erfindungspatente erteilt.
2 Was sich in nahe liegender Weise aus dem Stand der Technik (Art. 7 Abs. 2) ergibt, ist keine patentierbare Erfindung.7
3 Die Patente werden ohne Gewährleistung des Staates erteilt.8
7 Fassung gemäss Art. 2 des BB vom 16. Dez. 2005 über die Genehmigung der Akte zur Revision des Europäischen Patentübereinkommens und über die Änderung des Patentgesetzes, in Kraft seit 13. Dez. 2007 (AS 2007 6479; BBl 2005 3773).
8 Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 17. Dez. 1976, in Kraft seit 1. Jan. 1978 (AS 1977 1997; BBl 1976 II 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.