Before the destruction of the items, the FOCBS shall remove samples and hold them in safekeeping as evidence in any actions for damages.
35 Inserted by Annex No 4 of the FA of 22 June 2007, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).
Vor der Vernichtung der Gegenstände entnimmt das BAZG Proben oder Muster und bewahrt sie als Beweismittel auf für allfällige Klagen auf Schadenersatz.
35 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 des BG vom 22. Juni 2007, in Kraft seit 1. Juli 2008 (AS 2008 2551; BBl 2006 1).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.