1 The chair shall determine the date of the meeting, convene the members of the Arbitration Board and notify the collective rights management organisations and user associations involved in the procedure in a timely manner.
2 The meetings generally take place at the seat of the Arbitration Commission (Art. 6).
1 Der Präsident oder die Präsidentin legt den Sitzungstermin fest, bietet die Mitglieder der Spruchkammer auf und teilt den am Verfahren beteiligten Verwertungsgesellschaften und Nutzerverbänden rechtzeitig den Zeitpunkt der Sitzung mit.
2 Die Sitzungen finden in der Regel am Sitz der Schiedskommission (Art. 6) statt.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.