220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

disp13/Art. 6 Repeal of federal law provisions

The following provisions are repealed on the commencement of this Act:

1.
Article 159 and 463 of the Code of Obligations,
2.
Article 130 of the Federal Act of 13 June 1911872 on Health and Accident Insurance,
3.
Article 20 to 26, 28, 29 and 69 paragraphs 2 and 5 of the Federal Act of 18 June 1914873 on Factory Employment,
4.
Article 4, 8 paragraphs 1, 2 and 5, 9 and 19 of the Federal Act of 12 December 1940874 on Homeworking,
5.
the Federal Act of 13 June 1941875 on Employment Terms for Commercial Travellers,
6.
the Federal Act of 1 April 1949876 on Restrictions on the Termination of Employment Contracts while on Military Service,
7.
Articles 96 and 97 of the Agriculture Act of 3 October 1951877,
8.
Article 32 of the Federal Act of 25 September 1952878 on the System of Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Civil Protection Duty,
9.
Article 19 of the Federal Act of 28. September 1956879 on the Declaration of the General Application of Collective Employment Agreements,
10.
Article 49 of the Civil Defence Act880,
11.
Art. 20 paragraph 2 and 59 of the Federal Act of 20 September 1963881 on Vocational Education and Training,
12.
Art. 64882 and 72 paragraph 2 letter a of the Employment Act of 13 March 1964883.

872 [BS 8 281; AS 1959 858; 1964 965 No I–III; 1968 64; 1977 2249 No I, 611; 1978 1836 Annex No 4; 1982 196, 1676 Annex No 1, 2184 Art. 114; 1990 1091; 1991 362 No II, 412; 1992 288 Annex No 37, 2350; 1995 511. AS 1995 1328 Annex No 1]

873 SR 821.41

874 [BS 8 229; AS 1951 1231 Art. 14 para. 2, 1966 57 Art. 68. AS 1983 108 Art. 21 No 3]

875 [BS 2 776; AS 1966 57 Art. 69]

876 [AS 1949 II 1293]

877 [AS 1953 1073; 1954 1364 Art. 1; 1958 659; 1959 588; 1960 1279; 1962 203, 1144 Art. 14, 1412; 1967 722; 1968 92; 1974 763; 1975 1088; 1977 2249 No I, 921, 942, 931; 1979 2058; 1982 1676 Annex No 6; 1988 640; 1989 504 Art. 33 lett. c; 1991 362 No II 51, 857 Annex No 25, 2611; 1992 1860 Art. 75 No 5, 1986 Art. 36 para. 1; 1993 1410 Art. 92 No 4, 1571, 2080 Annex No 11; 1994 28; 1995 1469 Art. 59 No 3, 1837, 3517 No I 2; 1996 2588 Annex No 2, 2783; 1997 1187, 1190; 1998 1822. AS 1998 3033 Annex lett. c]

878 SR 834.1. Now: Federal Act on Compensation for Loss of Earnings for Persons on Military Service or Maternity Leave (Loss of Earnings Compensation Act, LECA).

879 SR 221.215.311

880 [AS 1962 1089; 1964 487 Art. 22 para. 2 No b; 1968 1025 Art. 35; 1969 310 No III; 1971 751; 1978 50, 570; 1985 1649; 1990 1882 Annex No 7; 1992 288 Annex No 22; 1993 2043 Annex No 3; 1994 2626 Art. 71]

881 [AS 1965 321, 428; 1968 86; 1972 1681; 1975 1078 No III; 1977 2249 No I 331. AS 1979 1687 Art. 75]

882 This Art. has now been repealed.

883 SR 822.11

disp13/Art. 3 Änderung des Versicherungsvertragsgesetzes

869

869 Die Änderungen können unter AS 1971 1465 konsultiert werden.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.