220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 964b B. Purpose and content of the report

1 The report on non-financial matters shall cover environmental matters, in particular the CO2 goals, social issues, employee-related issues, respect for human rights and combating corruption. The report shall contain the information required to understand the business performance, the business result, the state of the undertaking and the effects of its activity on these non-financial matters.

2 The report shall include in particular:

1.
a description of the business model;
2.
a description of the policies adopted in relation to the matters referred to in paragraph 1, including the due diligence applied;
3.
a presentation of the measures taken to implement these policies and an assessment of the effectiveness of these measures;
4.
a description of the main risks related to the matters referred to in paragraph 1 and how the undertaking is dealing with these risks; in particular it shall cover risks:
a.
that arise from the undertaking's own business operations, and
b.
provided this is relevant and proportionate, that arise from its business relationships, products or services;
5.
the main performance indicators for the undertaking's activities in relation to the matters referred to in paragraph 1.

3 If the report is based on national, European or international regulations, such as the principles laid down by the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) in particular, the regulations applied must be mentioned in the report. In applying such regulations, it must be ensured that all the requirements of this Article are met. If necessary, a supplementary report must be prepared.

4 If an undertaking has sole control or joint control with other company of one or more other Swiss or foreign undertakings, the report shall cover all these undertakings.

5 If the undertaking does not follow a policy with respect to one or more of the matters referred to in paragraph 1, it shall explain this clearly in the report, stating the reasons therefor.

6 The report shall be prepared in a national language or in English.

Art. 963b C. Anerkannte Standards zur Rechnungslegung

1 Die Konzernrechnung folgender Unternehmen muss nach einem anerkannten Standard zur Rechnungslegung erstellt werden:

1.
Gesellschaften, deren Beteiligungspapiere an einer Börse kotiert sind, wenn die Börse dies verlangt;
2.
Genossenschaften mit mindestens 2000 Genossenschaftern;
3.
Stiftungen, die von Gesetzes wegen zu einer ordentlichen Revision verpflichtet sind.

2 Artikel 962a Absätze 1–3 und 5 ist sinngemäss anwendbar.

3 Die Konzernrechnung von übrigen Unternehmen untersteht den Grundsätzen ordnungsmässiger Rechnungslegung. Im Anhang zur Konzernrechnung nennt das Unternehmen die Bewertungsregeln. Weicht es davon ab, so weist es im Anhang darauf hin und vermittelt in anderer Weise die für den Einblick in die Vermögens-, Finanzierungs- und Ertragslage des Konzerns nötigen Angaben.

4 Eine Konzernrechnung ist dennoch nach einem anerkannten Standard zur Rechnungslegung zu erstellen, wenn:

1.
Gesellschafter, die mindestens 20 Prozent des Grundkapitals vertreten oder 10 Prozent der Genossenschafter oder 20 Prozent der Vereinsmitglieder dies verlangen;
2.
ein Gesellschafter oder ein Vereinsmitglied, der oder das einer persönlichen Haftung oder einer Nachschusspflicht unterliegt, dies verlangt; oder
3.
die Stiftungsaufsichtsbehörde dies verlangt.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.