220 Federal Act of 30 March 1911 on the Amendment of the Swiss Civil Code (Part Five: The Code of Obligations)

220 Bundesgesetz vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht)

Art. 1063 a. Right to make duplicates

1 The bill of exchange may be issued in multiple identical duplicates.

2 Such duplicates must be given serial numbers within the text on the instrument; otherwise, each duplicate counts as a separate bill of exchange.

3 Every holder of a bill of exchange may request that multiple duplicates be supplied to him at his own expense, provided the text of the bill of exchange does not stipulate that it was made out as a single copy. To do so, the holder must contact the preceding endorser immediately before him, who in turn must contact his immediately preceding endorser, and so on in sequence back to the drawer. The endorsers are obliged to repeat their endorsements on the newly issued duplicates.

Art. 1060 c. Folge der Zurückweisung

Weist der Inhaber die Ehrenzahlung zurück, so verliert er den Rückgriff gegen diejenigen, die frei geworden wären.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.