196.1 Federal Act of 18 December 2015 on the Freezing and the Restitution of Illicit Assets held by Foreign Politically Exposed Persons (Foreign Illicit Assets Act, FIAA)

196.1 Bundesgesetz vom 18. Dezember 2015 über die Sperrung und die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte ausländischer politisch exponierter Personen (SRVG)

Art. 14 procedure

1 The Federal Council may instruct the Federal Department of Finance (FDF) to take legal action before the Federal Administrative Court for the confiscation of frozen assets.

2 The Federal Administrative Court shall order the confiscation of assets:

a.
that are subject to the power of disposal of a foreign politically exposed person or a close associate of that individual, or of which those individuals are the beneficial owners;
b.
that are of illicit origin; and which
c.
have been frozen by order of the Federal Council in anticipation of their confiscation, pursuant to Article 4.

3 No statute of limitations in respect of criminal prosecution or penalties may be applied.

4 Should mutual legal assistance proceedings in criminal matters resume, confiscation proceedings shall be suspended until such time as a final decision has been reached in those proceedings.

Art. 14 Verfahren

1 Der Bundesrat kann das Eidgenössische Finanzdepartement (EFD) beauftragen, vor dem Bundesverwaltungsgericht Klage auf Einziehung gesperrter Vermögenswerte zu erheben.

2 Das Bundesverwaltungsgericht ordnet die Einziehung von Vermögenswerten an, die:

a.
der Verfügungsmacht einer ausländischen politisch exponierten Person oder ihr nahestehender Personen unterliegen oder an denen diese Personen wirtschaftlich berechtigt sind;
b.
unrechtmässig erworben wurden; und
c.
vom Bundesrat nach Artikel 4 im Hinblick auf eine Einziehung gesperrt wurden.

3 Es kann keine Verjährung der Strafverfolgung oder der Strafe geltend gemacht werden.

4 Das Einziehungsverfahren wird bei einer Wiederaufnahme des internationalen Rechtshilfeverfahrens in Strafsachen bis zum rechtskräftigen Entscheid darüber ausgesetzt.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.