195.11 Ordinance of 7 October 2015 on Swiss Persons and Institutions Abroad (Swiss Abroad Ordinance, SAO)

195.11 Verordnung vom 7. Oktober 2015 über Schweizer Personen und Institutionen im Ausland (Auslandschweizerverordnung, V-ASG)

Art. 37 Commencement of benefit payment and advance payments

(Art. 27 SAA)

1 Recurring benefits are granted at the earliest from the date the application is submitted.

2 Advance payment of recurring benefits may be granted, provided:

a.
adequate support from third parties or from the receiving state is not available in time; and
b.
the person concerned undertakes to refund the advance payments, or transfers entitlements to the Confederation.

Art. 37 Leistungsbeginn und Vorschüsse

(Art. 27 ASG)

1 Wiederkehrende Leistungen werden frühestens ab der Gesuchseinreichung gewährt.

2 Vorschüsse auf wiederkehrende Leistungen können gewährt werden, sofern:

a.
eine ausreichende Unterstützung von dritter Seite oder vom Empfangsstaat nicht rechtzeitig erhältlich ist; und
b.
die betreffende Person sich verpflichtet, die Vorschüsse zurückzuerstatten, oder Ansprüche an den Bund abtritt.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.