1 A written employment contract, drawn up in one of the languages specified in Article 9 paragraph 1 letter i hereof must be signed between the employer and the private household employee. The objective of this provision is to ensure clear and transparent conditions of employment.
2 The employment contract must be drawn up based on the standard form contract drafted by the FDFA. It includes, in particular, the standard form pay slip, which is an integral part thereof. Only derogations from the standard form contract in favour of the private household employee are permitted.
3 Granting of authorisation to enter and a legitimation card are dependent upon the signature of an employment contract.
4 In accordance with Article 320 of the Code of Obligations (CO)10, neither an employer nor a private household employee may claim the absence of a written employment contract as a reason for not respecting their obligations under the relevant legal provisions, either as employer or employee.
1 Zwischen der Arbeitgeberin oder dem Arbeitgeber und der oder dem privaten Hausangestellten ist ein schriftlicher Arbeitsvertrag in einer Sprache nach Artikel 9 Absatz 1 Buchstabe i zu unterzeichnen. Diese Bestimmung soll klare und transparente Arbeitsbedingungen gewährleisten.
2 Der Arbeitsvertrag folgt dem vom EDA abgefassten Musterarbeitsvertrag. Er enthält namentlich eine Musterlohnabrechnung, die integraler Bestandteil des Vertrags ist. Abweichungen sind ausschliesslich zugunsten der oder des privaten Hausangestellten zulässig.
3 Die Einreisebewilligung und die Ausstellung der Legitimationskarte sind abhängig von der Unterzeichnung des Arbeitsvertrags.
4 Gemäss Artikel 320 des Obligationenrechts (OR)10 können sich die Arbeitgeberinnen und Arbeitgeber und die privaten Hausangestellten nicht auf das Fehlen eines schriftlichen Vertrags berufen, um sich den Pflichten zu entziehen, die sie nach den einschlägigen gesetzlichen Bestimmungen als Arbeitgebende und Arbeitnehmende erfüllen müssen.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.