1 This Ordinance supplements the provisions of the Host State Ordinance of 7 December 20074 (HSO), and governs the conditions for entry, residence and work for private household employees as defined in Article 2 paragraph 2 letter c HSA.
2 Cantonal or federal standard employment contracts concerning the employment of workers in the domestic services industry and any other cantonal provisions regulating the working conditions or salaries of workers in the domestic services industry do not apply to persons who fall within the scope of this Ordinance.
3 This Ordinance does not apply to:
4 This Ordinance applies to private household employees who are nationals of a member state of the European Union or EFTA and whose permanent place of residence at the time of their being engaged for employment was not Switzerland only to the extent that the Agreement of 21 June 19995 between the Swiss Confederation and the European Union and its member states on the free movement of persons does not provide otherwise or where the provisions of this Ordinance are more favourable.
1 Diese Verordnung regelt, ergänzend zu den Bestimmungen der Gaststaatverordnung vom 7. Dezember 20074 (V-GSG), die Einreise-, Zuweisungs-, Aufenthalts- und Arbeitsbedingungen für private Hausangestellte im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 Buchstabe c GSG.
2 Die kantonalen oder gesamtschweizerischen Normalarbeitsverträge für Arbeitnehmende in der Hauswirtschaft sowie alle anderen kantonalen Bestimmungen über die Arbeits- und Lohnbedingungen von Arbeitnehmenden in der Hauswirtschaft sind nicht auf die von dieser Verordnung erfassten Personen anwendbar.
3 Diese Verordnung gilt nicht für:
4 Sie ist auf private Hausangestellte, die Angehörige eines Mitgliedstaats der Europäischen Union oder der EFTA sind und die zum Zeitpunkt ihrer Einstellung nicht ständig in der Schweiz ansässig waren, nur dann anwendbar, wenn das Abkommen vom 21. Juni 19995 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft einerseits und der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten andererseits über die Freizügigkeit keine abweichenden Bestimmungen enthält oder wenn diese Verordnung günstigere Bestimmungen vorsieht
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.