192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)

Art. 3 Content

1 The privileges and immunities include:

a.
inviolability of the person, premises, property, archives, documents, correspondence and diplomatic bag;
b.
immunity from legal proceedings and the enforcement of judgments;
c.
exemption from direct taxes;
d.
exemption from indirect taxes;
e.
exemption from customs duties and other import taxes;
f.
freedom to acquire, receive, hold, transfer and convert funds, currencies, cash and other movable property;
g.
freedom of communication, movement and travel;
h.
exemption from the Swiss social security system;
i.
exemption from Swiss entry and residence requirements;
j.
exemption from all personal services, from all public service and from all military duties or obligations of any kind.

1bis In derogation from Article 5 paragraph 1 of the Federal Act of 25 June 19823 on Occupational Old Age, Survivors' and Invalidity Pension Provision, the Federal Council may grant the International Committee of the Red Cross the privilege for its employees who are not insured under the old-age and survivors’ insurance scheme to be subject to the legislation on occupation pension provision.4

2 The facilities include:

a.
the procedures for access to the employment market for the individual beneficiaries referred to in Article 2, paragraph 2, letters a and c above;
b.
the right to use a flag and an emblem;
c.
the right to issue laissez passer and to have them accepted as travel documents by the Swiss authorities;
d.
facilities of registration of vehicles.

3 The Federal Council may accord additional facilities of a more minor nature than those set out in paragraph 2 above.

3 SR 831.40

4 Inserted by No I of the FA of 17 June 2022, in force since 1 Nov. 2022 (AS 2022 572; BBl 2021 2805).

Art. 3 Inhalt

1 Die Vorrechte und Immunitäten umfassen:

a.
die Unverletzlichkeit der Personen, Räumlichkeiten, Vermögenswerte, Archive, Schriftstücke, Korrespondenzen und des diplomatischen Kuriergepäcks;
b.
die Immunität von der Gerichtsbarkeit und der Vollstreckung;
c.
die Befreiung von den direkten Steuern;
d.
die Befreiung von den indirekten Steuern;
e.
die Befreiung von Zöllen und anderen Einfuhrabgaben;
f.
die freie Verfügung über Finanzmittel, Devisen, Bargeld und anderes bewegliches Vermögen;
g.
die Kommunikations-, Bewegungs- und Verkehrsfreiheit;
h.
die Befreiung vom schweizerischen System der sozialen Sicherheit;
i.
die Befreiung von den schweizerischen Einreise- und Aufenthaltsbestimmungen;
j.
die Befreiung von allen persönlichen Dienstleistungen, von allen öffentlichen Dienstleistungen sowie von militärischen Auflagen und Pflichten jeder Art.

1bis Der Bundesrat kann dem Internationalen Komitee vom Roten Kreuz das Vorrecht gewähren, in Abweichung von Artikel 5 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 19823 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge diejenigen Angestellten, die nicht bei der eidgenössischen Alters- und Hinterlassenenversicherung versichert sind, der Gesetzgebung über die berufliche Vorsorge zu unterstellen.4

2 Die Erleichterungen umfassen:

a.
die Modalitäten der Zulassung zum Arbeitsmarkt für begünstigte Personen nach Artikel 2 Absatz 2 Buchstaben a und c;
b.
das Recht, eine Flagge und ein Hoheitszeichen zu benützen;
c.
das Recht, Passierscheine auszustellen und sie von den Schweizer Behörden als Reiseausweise anerkennen zu lassen;
d.
die erleichterte Zulassung von Fahrzeugen.

3 Der Bundesrat kann weitere Erleichterungen gewähren, die geringfügiger sind als diejenigen nach Absatz 2.

3 SR 831.40

4 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 17. Juni 2022, in Kraft seit 1. Nov. 2022 (AS 2022 572; BBl 2021 2805).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.