1 This Act is subject to an optional referendum.
2 The commencement date is set by the Federal Council.
Date of commencement: 1 July 200823
Article 26 and Annex (Art. 32e (3) and Art. 41a para. 1 Federal Personnel Act): 1 May 200724.
23 O of 7 Dec. 2007 (AS 2008 577).
24 FCD of 2 May 2007.
1 Dieses Gesetz untersteht dem fakultativen Referendum.
2 Der Bundesrat bestimmt das Inkrafttreten.
Datum des Inkrafttretens: 1. Juli 200823
Artikel 26 sowie Anhang (Art. 32e Abs. 3 und 41a Abs. 1 BPG): 1. Mai 200724
23 V vom 7. Dez. 2007 (AS 2008 577)
24 BRB vom 2. Mai 2007
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.