1 The assets shall be invested in accordance with the risk management policy adopted by the Fund Commission and the related investment strategies.
2 The Fund Commission shall determine a separate investment strategy for:
3 The profit or loss on the investment of the assets shall be distributed annually among the individual employee pension funds and to PUBLICA in proportion to their share of the assets and the relevant investment strategy.
4 The joint body of each employee pension fund decides on the allocation of the income remaining at the fund’s disposal after adding to its statutory provisions and reserves. In the case of employee pension funds pursuant to Article 7 paragraph 3, the Fund Commission decides instead of the joint body.
12 Amended by No I 2 of the FA of 17 June 2011, in force since 1 Jan. 2012 (AS 2011 5583; BBl 2010 7059).
1 Das Vermögen wird gestützt auf die von der Kassenkommission verabschiedeten Grundsätze der Risikopolitik und die entsprechenden Anlagestrategien angelegt.
2 Die Kassenkommission bestimmt je eine eigene Anlagestrategie für:
3 Der Ertrag beziehungsweise der Verlust aus der Anlage des Vermögens wird jährlich auf die einzelnen Vorsorgewerke und auf PUBLICA entsprechend dem Anteil am Vermögen und der massgebenden Anlagestrategie aufgeteilt.
4 Das paritätische Organ des einzelnen Vorsorgewerks entscheidet über die Verwendung der dem Vorsorgewerk nach Äufnung seiner reglementarischen Rückstellungen und Reserven verbleibenden Erträge. Bei Vorsorgewerken nach Artikel 7 Absatz 3 entscheidet anstelle des paritätischen Organs die Kassenkommission.
12 Fassung gemäss Ziff. I 2 des BG vom 17. Juni 2011, in Kraft seit 1. Jan. 2012 (AS 2011 5583; BBl 2010 7059).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.