161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

161.1 Bundesgesetz vom 17. Dezember 1976 über die politischen Rechte (BPR)

Art. 67a Form

The communication from the cantonal government to the Federal Chancellery shall indicate:

a.
the title of the enactment with the date of adoption by the Federal Assembly;
b.
the public body that is requesting the popular vote on behalf of the canton;
c.
the provisions under cantonal law that regulate the rights to request a referendum;
d.
the date and result of the vote on the decision to request a referendum.

127 Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

Art. 67a Form

Das Schreiben der Kantonsregierung an die Bundeskanzlei bezeichnet:

a.
den Erlass mit dem Datum der Beschlussfassung durch die Bundesversammlung;
b.
das Organ, welches im Namen des Kantons die Volksabstimmung verlangt;
c.
die kantonalrechtlichen Zuständigkeitsbestimmungen zum Kantonsreferendum;
d.
das Datum und das Ergebnis des Referendumsbeschlusses.

127 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 21. Juni 1996, in Kraft seit 1. April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.