1 The Federal Council shall continually inform persons eligible to vote about federal proposals to be submitted to a popular vote.
2 In doing so, it shall comply with the principles of completeness, objectivity, transparency and proportionality.
3 It shall present the most important views represented in the parliamentary decision-making process.
4 It shall not make a recommendation on how to vote that diverges from the position of the Federal Assembly.
20 Inserted by No I of the Federal Decree of 5 Oct. 2007, in force since 15 Jan. 2009 (AS 2009 1; BBl 2006 9259 9279).
1 Der Bundesrat informiert die Stimmberechtigten kontinuierlich über die eidgenössischen Abstimmungsvorlagen.
2 Er beachtet dabei die Grundsätze der Vollständigkeit, der Sachlichkeit, der Transparenz und der Verhältnismässigkeit.
3 Er legt die wichtigsten im parlamentarischen Entscheidungsprozess vertretenen Positionen dar.
4 Er vertritt keine von der Haltung der Bundesversammlung abweichende Abstimmungsempfehlung.
20 Eingefügt durch Ziff. I des BB vom 5. Okt. 2007, in Kraft seit 15. Jan. 2009 (AS 2009 1; BBl 2006 9259 9279).
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.