152.1 Federal Act of 26 June 1998 on Archiving (Archiving Act, ArchA)

152.1 Bundesgesetz vom 26. Juni 1998 über die Archivierung (Archivierungsgesetz, BGA)

Art. 7 Assessment of the archival value and acceptance of documents

1 The Federal Archives, in cooperation with the bodies designated in Article 1 paragraph 1, shall decide whether documents are of archival value.

2 Documents that are assessed as being of archival value must be delivered to the Federal Archives by the bodies required to offer their records for safekeeping. Offices not required to offer their records for safekeeping are responsible for their own archiving.

3 The Federal Archives may temporarily safeguard documents that are assessed as not being of archival value if such safeguarding is required by federal law.

Art. 7 Ermittlung der Archivwürdigkeit und Übernahme von Unterlagen

1 Das Bundesarchiv legt in Zusammenarbeit mit den in Artikel 1 Absatz 1 genannten Stellen fest, ob Unterlagen archivwürdig sind.

2 Unterlagen, die als archivwürdig bezeichnet werden, sind von den anbietepflichtigen Stellen dem Bundesarchiv abzuliefern. Nicht anbietepflichtige Stellen sorgen selbst für die Archivierung.

3 Das Bundesarchiv kann Unterlagen, die als nichtarchivwürdig bezeichnet werden, vorübergehend aufbewahren, wenn diese Aufbewahrung vom Bundesrecht vorgeschrieben wird.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.