151.3 Federal Act of 13 December 2002 on the Elimination of Discrimination against People with Disabilities (Disability Discrimination Act, DDA)

151.3 Bundesgesetz vom 13. Dezember 2002 über die Beseitigung von Benachteiligungen von Menschen mit Behinderungen (Behindertengleichstellungsgesetz, BehiG)

Art. 11 General principles

1 The court or the administrative authority is not required to order the elimination of discrimination if the expected benefit for persons with disabilities is disproportionate in particular to:

a.
the financial cost;
b.
the interests of environmental protection and the protection of nature and cultural heritage;
c.
transport and operational safety concerns.

2 In determining compensation under Article 8 paragraph 3, the court shall take account of the circumstances, the seriousness of the discrimination and the value of the service. Compensation shall amount to a maximum of 5000 francs.

Art. 11 Allgemeine Grundsätze

1 Das Gericht oder die Verwaltungsbehörde ordnet die Beseitigung der Benachteiligung nicht an, wenn der für Behinderte zu erwartende Nutzen in einem Missverhältnis steht, insbesondere:

a.
zum wirtschaftlichen Aufwand;
b.
zu Interessen des Umweltschutzes sowie des Natur- und Heimatschutzes;
c.
zu Anliegen der Verkehrs- und Betriebssicherheit.

2 Das Gericht trägt bei der Festsetzung der Entschädigung nach Artikel 8 Absatz 3 den Umständen, der Schwere der Diskriminierung und dem Wert der Dienstleistung Rechnung. Die Entschädigung beträgt höchstens 5000 Franken.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.