142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

142.20 Bundesgesetz vom 16. Dezember 2005 über die Ausländerinnen und Ausländer und über die Integration (Ausländer- und Integrationsgesetz, AIG)

Art. 109i Third parties delegated tasks

1 SEM and the cantonal authorities entrusted with carrying out the return procedure may in providing return assistance delegate specific tasks to the return counselling agencies (Art. 93 para. 1 let. a AsylA402) and international organisations (Art. 93 para. 3 AsylA). They may delegate tasks to other third parties in connection with organising the return under Article 71 letter b of this Act.

2 SEM may grant third parties that have been delegated tasks access to the data in the Information System that they require to fulfil their mandate:

a.
for tasks in connection with return assistance and counselling;
b.
for tasks related to preparing for departure at the airport;
c.
for assessing the fitness of the person concerned to travel and for deciding on any medical assistance required.

3 SEM shall ensure that the third parties comply with the regulations on data protection and on information technology security.

4 The Federal Council shall decide which categories personal data in the information system may be processed by the third parties that have been delegated tasks mentioned in paragraph 1 above.

Art. 109i Beauftragte Dritte

1 Das SEM und die kantonalen Behörden, die mit der Durchführung der Rückkehr betraut sind, können im Rahmen der Rückkehrhilfe bestimmte Aufgaben den Rückkehrberatungsstellen (Art. 93 Abs. 1 Bst. a AsylG402) sowie internationalen Organisationen (Art. 93 Abs. 3 AsylG) übertragen. Sie können im Bereich der Rückreiseorganisation nach Artikel 71 Buchstabe b dieses Gesetzes auch Aufgaben an weitere Dritte übertragen.

2 Das SEM kann beauftragten Dritten Zugriff auf die zur Erfüllung ihres Auftrags notwendigen Daten des Informationssystems gewähren:

a.
für die Aufgaben im Zusammenhang mit der Rückkehrhilfe und -beratung;
b.
für die Aufgaben zur Vorbereitung der Ausreise am Flughafen;
c.
für die Abklärung der Transportfähigkeit der betroffenen Person und die Bestimmung der medizinischen Begleitung.

3 Das SEM stellt sicher, dass die Dritten die Vorschriften zum Datenschutz und zur Informatiksicherheit einhalten.

4 Der Bundesrat legt fest, welche Kategorien von Personendaten die in Absatz 1 genannten beauftragten Dritten im Informationssystem bearbeiten dürfen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.