124 Ordinance of 24 June 2015 on the Use of Private Security Companies by the Federal Government (Ordinance on the Use of Private Security Companies, OUPSC)

124 Verordnung vom 24. Juni 2015 über den Einsatz von privaten Sicherheitsunternehmen für Schutzaufgaben durch Bundesbehörden (Verordnung über den Einsatz von Sicherheitsunternehmen, VES)

Art. 11 Content of the contract

1 The contract with the company shall require the company in particular to:

a.
provide information on progress with the performance of the contract if the contracting authority so requests;
b.
disclose the identity of the personnel deployed to the contracting authority;
c.
prepare a report for submission to the contracting authority;
d.
immediately replace any personnel who do not have the required skills or who adversely affect the performance of the contract;
e.
immediately report to the contracting authority any circumstances that could adversely affect the performance of the contract;
f.
immediately report to the contracting authority any incidents in which personnel have used force or police measures or have acted in self-defence or in a situation of necessity;
g.
immediately report to the contracting authority if the requirements for the company or for training are no longer being met;
h.
obtain the prior written consent of the contracting authority before the contractual delegation of protection tasks.

2 The contract shall also contain:

a.
the details required by Articles 7–10 of this Ordinance;
b.
provision for contractual penalties in the event of non-fulfilment.

Art. 11 Inhalt des Vertrags

1 Der Vertrag mit dem Unternehmen verpflichtet dieses insbesondere zur:

a.
Erteilung von Auskünften über den Stand der Vertragserfüllung auf Ersuchen der einsetzenden Behörde;
b.
Offenlegung der Identität des eingesetzten Personals gegenüber der einsetzenden Behörde;
c.
Erstellung eines Tätigkeitsberichts zuhanden der einsetzenden Behörde;
d.
sofortigen Auswechslung von Personal, das nicht über die erforderlichen Kenntnisse verfügt oder die Erfüllung des Vertrags beeinträchtigt;
e.
sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde bei Umständen, welche die Erfüllung des Vertrags beeinträchtigen könnten;
f.
sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde von Vorfällen, bei denen das Personal polizeilichen Zwang oder polizeiliche Massnahmen angewendet oder in einer Notwehr- oder Notstandssituation gehandelt hat;
g.
sofortigen Meldung an die einsetzende Behörde, dass die Anforderungen an das Unternehmen oder an die Ausbildung nicht mehr erfüllt sind;
h.
vorgängigen Einholung der schriftlichen Zustimmung der einsetzenden Behörde bei vertraglicher Weitervergabe von Schutzaufgaben.

2 Er enthält zudem:

a.
die Angaben nach den Artikeln 7–10 dieser Verordnung;
b.
eine Konventionalstrafe für den Fall seiner Nichterfüllung.
 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.