121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 69

1 Where there is an intelligence interest or other public interest, the FIS may provide services to other federal and cantonal authorities in the following areas in particular:

a.
secure transmission;
b.
transport of goods or persons;
c.
advice and situation assessment;
d.
protection and defence against attacks on the information or communications infrastructure or on secrecy.

2 Where there is an intelligence interest, the FIS may also provide the foregoing services to third parties in Switzerland or abroad.

Art. 69

1 Sofern ein nachrichtendienstliches oder anderes öffentliches Interesse besteht, kann der NDB zugunsten anderer Behörden des Bundes und der Kantone namentlich in folgenden Bereichen Dienstleistungen erbringen:

a.
sichere Übermittlung;
b.
Transport von Gütern oder Personen;
c.
Beratung und Lagebeurteilung;
d.
Schutz und Abwehr von Angriffen auf die Informations- oder Kommunikationsinfrastruktur oder die Geheimhaltung.

2 Besteht ein nachrichtendienstliches Interesse, so kann der NDB solche Dienstleistungen auch zugunsten Dritter in der Schweiz oder im Ausland erbringen.

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.