121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 58

1 The FIS shall store the data from information gathering measures requiring authorisation in accordance with Article 26 on a case-related basis and separately from the information systems listed in Article 47.

2 It shall ensure that personal data originating from information gathering measures requiring authorisation that is not related to the specific threat situation is not used and is destroyed at the latest 30 days after conclusion of the measure.

3 If the information gathering measure requiring authorisation relates to a person who belongs to any of professional groups mentioned in Articles 171–173 CrimPC21, data that is not related to the specific threat situation shall be separated and destroyed under the supervision22 of the Federal Administrative Court. If the information gathering measure requiring authorisation relates to another person, data about which a person has the right to refuse to testify in accordance with Articles 171–173 CrimPC must also be destroyed.

4 In specific cases and subject to compliance with Article 5 paragraphs 5–8, it may also store personal data in the information system provided for this purpose in accordance with Article 47 paragraph 1, provided it contains information required to fulfil tasks in accordance with Article 6 paragraph 1.

5 FIS employees that have the task of carrying out a information gathering measure and evaluating the results have online access to the relevant data.

6 The Federal Council shall regulate:

a.
the catalogue of personal data;
b.
the processing and access rights;
c.
the retention period for the data and the procedure for destroying data;
d.
data security.

21 SR 312.0

22 Corrected by the Federal Assembly Drafting Committee (Art. 58 para. 1 ParlA; SR 171.10).

Art. 58

1 Der NDB speichert die Daten aus genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahmen nach Artikel 26 fallbezogen und gesondert von den Informationssystemen nach Artikel 47.

2 Er sorgt dafür, dass aus genehmigungspflichtigen Beschaffungsmassnahmen stammende Personendaten, die keinen Bezug zur spezifischen Bedrohungslage aufweisen, nicht verwendet werden und spätestens 30 Tage nach Beendigung der Massnahme vernichtet werden.

3 Betrifft die genehmigungspflichtige Beschaffungsmassnahme eine Person, die einer der in den Artikeln 171–173 StPO21 genannten Berufsgruppen angehört, erfolgt die Aussonderung und Vernichtung der Daten, die keinen Bezug zur spezifischen Bedrohungslage aufweisen, unter der Leitung22 des Bundesverwaltungsgerichts. Betrifft die genehmigungspflichtige Beschaffungsmassnahme eine andere Person, sind Daten, zu denen einer Person gemäss den Artikeln 171–173 StPO ein Zeugnisverweigerungsrecht zusteht, ebenfalls zu vernichten.

4 Er kann im Einzelfall und unter Beachtung von Artikel 5 Absätze 5–8 Personendaten zusätzlich im dafür vorgesehenen Informationssystem nach Artikel 47 Absatz 1 ablegen, sofern sie Informationen enthalten, die für die Erfüllung der Aufgaben nach Artikel 6 Absatz 1 benötigt werden.

5 Die Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter des NDB, die mit der Durchführung einer Beschaffungsmassnahme und der Auswertung der Ergebnisse beauftragt sind, haben im Abrufverfahren Zugriff auf die betreffenden Daten.

6 Der Bundesrat regelt:

a.
den Katalog der Personendaten;
b.
die Bearbeitungs- und Zugriffsrechte;
c.
die Aufbewahrungsdauer der Daten und das Verfahren der Datenvernichtung;
d.
die Datensicherheit.

21 SR 312.0

22 Berichtigt von der Redaktionskommission der BVers (Art. 58 Abs. 1 ParlG; SR 171.10).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.