121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

Art. 20 Special obligation to provide information and report

1 The following authorities are obliged to provide the FIS with information in order to carry out its tasks:

a.
courts, prosecution authorities and authorities responsible for executing criminal sentences and measures;
b.
the border guard and customs authorities;
c.
authorities responsible for military security, the authorities of the Armed Forces Intelligence Service and the authorities responsible for the military service registration system;
d.
federal and cantonal authorities responsible for matters relating to the entry and residence of foreign nationals and for asylum matters;
e.
authorities that are involved in security policing tasks;
f.
residents’ register offices;
g.
authorities responsible for diplomatic and consular matters;
h.
authorities responsible for authorising dealings with certain goods;
i.
authorities responsible for the operation of computer systems;
j.
authorities that are responsible for the supervision of the financial markets and for accepting reports of suspicions of money laundering in cases of financing terrorism and ABC proliferation activities in accordance with the Anti-Money Laundering Act of 10 October 199711.

2 The authorities listed in paragraph 1 are required to preserve secrecy in relation to third parties with regard to the request and any information provided. They are permitted to inform their superiors and supervision bodies.

3 The authorities listed in paragraph 1 shall file a report without having to be requested to do so if they identify a specific and serious threat to internal or external security.12

4 The Federal Council shall specify in an unpublished list which activities and intelligence must be reported to the FIS without a request being required. It shall specify the extent of the obligation to report and the procedure for providing information.

11 SR 955.0

12 The correction of the FA Drafting Committee of 12 March 2020, published 24 March 2020, relates to the French text only (AS 2020 1057).

Art. 20 Besondere Auskunfts- und Meldepflicht

1 Die folgenden Behörden sind verpflichtet, dem NDB zur Erfüllung seiner Aufgaben Auskunft zu erteilen:

a.
Gerichte, Strafverfolgungsbehörden sowie Behörden des Straf- und Massnahmenvollzugs;
b.
Grenzwacht und Zollbehörden;
c.
Behörden der militärischen Sicherheit, des Nachrichtendienstes der Armee und des militärischen Kontrollwesens;
d.
Behörden des Bundes und der Kantone, die für die Einreise und den Aufenthalt von Ausländerinnen und Ausländern sowie für Asylfragen zuständig sind;
e.
Behörden, die an sicherheitspolizeilichen Aufgaben mitwirken;
f.
Einwohnerkontrollen;
g.
Behörden, die für den diplomatischen und konsularischen Verkehr zuständig sind;
h.
Behörden, die für die Bewilligung des Verkehrs mit bestimmten Gütern zuständig sind;
i.
Behörden, die für den Betrieb von Informatiksystemen zuständig sind;
j.
Behörden, die zuständig sind für die Aufsicht über den Finanzmarkt und die Entgegennahme von Meldungen bei Verdacht auf Geldwäscherei in Fällen von Terrorfinanzierung und Finanzierung von NBC-Proliferationsaktivitäten nach Massgabe des Geldwäschereigesetzes vom 10. Oktober 199711.

2 Die Behörden nach Absatz 1 sind verpflichtet, gegenüber Dritten über das Ersuchen und die allfällige Auskunft Stillschweigen zu bewahren. Ausgenommen ist die Information von vorgesetzten Stellen und Aufsichtsorganen.

3 Die Behörden nach Absatz 1 erstatten unaufgefordert Meldung, wenn sie eine konkrete und schwere Bedrohung der inneren oder äusseren Sicherheit feststellen.12

4 Der Bundesrat legt in einer nicht öffentlichen Liste fest, welche Vorgänge und Feststellungen dem NDB unaufgefordert zu melden sind. Er umschreibt den Umfang der Meldepflicht und das Verfahren der Auskunftserteilung.

11 SR 955.0

12 Die Berichtigung der RedK der BVers vom 12. März 2020, publiziert am 24. März 2020 betrifft nur den französischen Text (AS 2020 1057).

 

This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.