1 Das Wertpapierhaus hat die für die Transparenz des Effektenhandels erforderlichen Meldungen zu erstatten.
2 Die FINMA regelt, welche Informationen in welcher Form wem zu melden sind.
3 Sofern die Erreichung des Gesetzeszweckes dies verlangt, kann der Bundesrat die Meldepflicht nach Absatz 1 auch Personen und Gesellschaften auferlegen, die Effekten gewerbsmässig, aber ohne Beizug eines Wertpapierhauses kaufen und verkaufen. Die Gesellschaften haben die Einhaltung dieser Meldepflicht durch eine von der Eidgenössischen Revisionsaufsichtsbehörde (RAB) nach Artikel 9a Absatz 1 des Revisionsaufsichtsgesetzes vom 16. Dezember 200524 (RAG) zugelassene Prüfgesellschaft prüfen zu lassen und sind der FINMA zur Auskunft verpflichtet.
1 La chasa da vaglias sto far las annunzias ch’èn necessarias per la transparenza dal commerzi cun valurs mobigliaras.
2 La FINMA regla, tge infurmaziuns che ston vegnir dadas a tgi en tge furma.
3 Sche l’intent da la lescha qua avant maun pretenda quai, po il Cussegl federal suttametter a l’obligaziun d’annunzia tenor l’alinea 1 er persunas e societads che cumpran e vendan valurs mobigliaras a titel professiunal, ma senza l’agid d’ina chasa da vaglias. Las societads ston laschar controllar d’ina societad d’audit ch’è admessa da l’Autoritad federala da surveglianza en chaussas da revisiun (ASR) tenor l’artitgel 9a alinea 1 da la Lescha dals 16 da december 200524 davart la surveglianza da la revisiun (LSR), che questa obligaziun d’annunzia vegnia observada, ed èn obligadas da dar las infurmaziuns necessarias a la FINMA.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.