Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

784.40 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über Radio und Fernsehen (RTVG)

784.40 Lescha federala dals 24 da mars 2006 davart radio e televisiun (LRTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 100

1 Die zuständige Behörde erhebt Verwaltungsgebühren insbesondere für:

a.
die Erteilung, Änderung und Aufhebung von Konzessionen;
b.
die Aufsichtstätigkeit;
c.
den Erlass von Verfügungen;
d.
die Behandlung von Anfragen.

2 Der Bundesrat legt die Gebührensätze fest. Er berücksichtigt dabei den Verwaltungsaufwand und kann der beschränkten wirtschaftlichen Leistungsfähigkeit der natürlichen oder juristischen Person Rechnung tragen, bei der die Gebühr erhoben wird.

3 Die zuständige Behörde kann vom Abgabepflichtigen eine angemessene Sicherheit verlangen.

Art. 100

1 L’autoritad cumpetenta incassescha taxas administrativas en spezial per:

a.
conceder, midar ed abolir concessiuns;
b.
exequir l’activitad da surveglianza;
c.
decretar disposiziuns;
d.
tractar dumondas.

2 Il Cussegl federal fixescha las tariffas da taxas. El resguarda ils custs d’administraziun e po tegnair quint da la capacitad economica limitada da la persuna natirala u giuridica, da la quala vegn incassada la taxa.

3 L’autoritad cumpetenta po pretender ina garanzia adequata da la persuna obligada da pajar la taxa.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.