Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

783.0 Postgesetz vom 17. Dezember 2010 (PG)

783.0 Lescha da posta dals 17 da december 2010 (LPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 26 Amtshilfe

1 Die PostCom sowie weitere mit dem Vollzug dieses Gesetzes betraute Behörden übermitteln anderen Behörden des Bundes und der Kantone diejenigen Daten, die diese zur Erfüllung ihrer gesetzlichen Aufgaben benötigen. Dazu gehören auch die in Verwaltungs- oder Verwaltungsstrafverfahren beschafften besonders schützenswerten Personendaten sowie Persönlichkeitsprofile.

2 Unter Vorbehalt anders lautender internationaler Vereinbarungen darf die PostCom ausländischen Aufsichtsbehörden im Postbereich Daten, einschliesslich in Verwaltungs- oder Verwaltungsstrafverfahren beschaffter besonders schützenswerter Personendaten und Persönlichkeitsprofile, nur übermitteln, sofern diese Behörden:

a.
die Daten ausschliesslich zur Ausübung der Aufsicht über Anbieterinnen von Postdiensten und zur Marktbeobachtung verwenden;
b.
an das Amts- oder Berufsgeheimnis gebunden sind;
c.
die Daten nur mit vorgängiger Zustimmung der PostCom an Behörden und Organe weiterleiten, die mit im öffentlichen Interesse liegenden Aufsichtsaufgaben betraut sind, es sei denn es liege eine generelle Ermächtigung in einem Staatsvertrag vor.

3 Amtsstellen des Bundes und der Kantone sind verpflichtet, an Abklärungen der PostCom mitzuwirken und die notwendigen Unterlagen zur Verfügung zu stellen. Dazu gehören auch die in Verwaltungs- oder Verwaltungsstrafverfahren beschafften besonders schützenswerten Personendaten und Persönlichkeitsprofile.

Art. 26 Agid uffizial

1 La PostCom sco er ulteriuras autoritads ch’èn incumbensadas cun l’execuziun da questa lescha transmettan ad autras autoritads da la Confederaziun e dals chantuns las datas che quellas dovran per ademplir lur incumbensas legalas. Da quai fan er part las datas persunalas spezialmain sensiblas sco er ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.

2 Cun resalva da cunvegnas internaziunalas divergentas dastga la PostCom mo transmetter ad autoritads estras da surveglianza en ils fatgs da posta datas, inclusiv datas persunalas spezialmain sensiblas e profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas, sche questas autoritads:

a.
dovran questas datas exclusivamain per exequir la surveglianza da las purschidras da servetschs postals e per observar il martgà;
b.
èn liadas al secret d’uffizi u al secret professiunal;
c.
transfereschan las datas mo cun il consentiment precedent da la PostCom ad autoritads ed ad organs che han incumbensas da surveglianza d’interess public, nun ch’in contract internaziunal cuntegnia in’autorisaziun generala.

3 Ils uffizis da la Confederaziun e dals chantuns èn obligads da cooperar tar ils scleriments da la PostCom e da la metter a disposiziun ils documents necessaris. Da quai fan part er las datas persunalas spezialmain sensiblas ed ils profils da persunalitad ch’èn vegnids procurads en proceduras administrativas u en proceduras penalas administrativas.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.