Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 78 Traffic da posta e da telecommunicaziun

783.0 Postgesetz vom 17. Dezember 2010 (PG)

783.0 Lescha da posta dals 17 da december 2010 (LPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Umfang

1 Die Post stellt die Beförderung von Briefen, Paketen, Zeitungen und Zeitschriften sicher.

2 Sie nimmt an ihren Zugangspunkten die folgenden Sendungen entgegen:

a.
Briefe ins In- und ins Ausland;
b.
Pakete ins In- und ins Ausland.

3 Sie stellt alle Postsendungen nach Absatz 1 an mindestens fünf Wochentagen zu. Abonnierte Tageszeitungen werden an sechs Wochentagen zugestellt. Die Hauszustellung erfolgt in allen ganzjährig bewohnten Siedlungen. Für einzelne Haushalte, die nur mit unverhältnismässigen Schwierigkeiten erreichbar sind, kann der Bundesrat Ausnahmen vorsehen.

4 Der Bundesrat kann zusätzlich auch alternative Zustellformen vorsehen. Erfolgt die Zustellung mittels alternativer Formen, gewährleistet die Post auch in diesem Falle die Vertraulichkeit und Sicherheit ihrer Dienstleistungen.

5 Die Post stellt landesweit ein flächendeckendes Netz von Zugangspunkten sicher. Dieses umfasst:

a.
ein landesweit flächendeckendes Poststellen- und Postagenturennetz, das sicherstellt, dass die Grundversorgung für alle Bevölkerungsgruppen in allen Regionen in angemessener Distanz zugänglich ist;
b.
öffentliche Briefeinwürfe in ausreichender Zahl, mindestens aber einen pro Ortschaft.

6 Vor der Schliessung oder Verlegung eines bedienten Zugangspunktes hört die Post die Behörden der betroffenen Gemeinden an. Sie strebt eine einvernehmliche Lösung an. Die betroffene Gemeinde kann die PostCom anrufen. Der Bundesrat sieht dafür ein Schlichtungsverfahren vor.

7 Die Postdienste müssen so angeboten werden, dass Menschen mit Behinderungen sie in qualitativer, quantitativer und wirtschaftlicher Hinsicht unter vergleichbaren Bedingungen wie Menschen ohne Behinderungen beanspruchen können. Insbesondere müssen:

a.
die Zugangspunkte den Bedürfnissen von Kundinnen und Kunden mit sensorischen oder Bewegungsbehinderungen entsprechen;
b.
Sendungen von und für Menschen mit Sehbehinderungen portofrei versandt werden können.

8 Der Bundesrat bestimmt die Postdienste im Einzelnen und legt die Vorgaben zum Zugang nach Rücksprache mit den Kantonen und Gemeinden fest.

Art. 14 Dimensiun

1 La Posta garantescha il transport da brevs, da pachets, da gasettas e da revistas.

2 Als puncts d’access prenda ella encunter las suandantas spediziuns:

a.
brevs che van en Svizra ed a l’exteriur;
b.
pachets che van en Svizra ed a l’exteriur.

3 Ella distribuescha tut las spediziuns postalas tenor l’alinea 1 durant almain 5 dis da l’emna. Las gasettas quotidianas abunadas vegnan distribuidas durant 6 dis da l’emna. La distribuziun a chasa vegn fatga en tut ils abitadis occupads durant l’entir onn. Per singulas chasadas che sa laschan cuntanscher mo cun difficultads sproporziunadas, po il Cussegl federal prevair excepziuns.

4 Il Cussegl federal po prevair ultra da quai er furmas da distribuziun alternativas. Sche la distribuziun vegn fatga cun agid da furmas alternativas, garantescha la Posta er en quest cas la confidenzialitad e la segirezza da ses servetschs.

5 La Posta garantescha ina rait da puncts d’access en tut la Svizra. Questa rait cumpiglia:

a.
ina rait d’uffizis postals e d’agenturas postalas per tut la Svizra, che garantescha in provediment da basa accessibel en ina distanza raschunaivla a tut las gruppas da la populaziun en tut las regiuns;
b.
chaschas da brevs publicas en in dumber suffizient, almain dentant ina per lieu.

6 Avant che serrar u dischlocar in punct d’access occupà taidla la Posta las autoritads da las vischnancas pertutgadas. Ella tschertga ina soluziun en enclegientscha. La vischnanca pertutgada po appellar a la PostCom. Il Cussegl federal prevesa ina procedura da mediaziun per quest intent.

7 Ils servetschs postals ston vegnir purschids uschia che persunas cun impediments pon far diever d’els sut cundiziuns qualitativas, quantitativas ed economicas cumparegliablas cun quellas offertas a persunas senza impediments. En spezial ston:

a.
ils puncts d’access correspunder als basegns da la clientella cun impediments sensorics u motorics;
b.
spediziuns da e per persunas cun impediments da la vesida pudair vegnir tramessas senza custs da porto.

8 Il Cussegl federal definescha detagliadamain ils servetschs postals e fixescha las cundiziuns d’access suenter avair consultà ils chantuns e las vischnancas.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.