Bei Führerausweisinhabern, die sich einer vertrauensärztlichen Untersuchung nach Artikel 15d Absatz 2 des bisherigen Rechts unterzogen haben, darf die Heraufsetzung der Altersgrenze auf das vollendete 75. Altersjahr nicht dazu führen, dass das Zweijahresintervall der Untersuchung verkürzt wird.
Datum des Inkrafttretens:
Art. 10 Abs. 3, 104–107: 1. Oktober 1959249
Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 Ziff. 4: 1. Januar 1960250
Art. 8, 9, 93. 100, 101, 103: 1. November 1960251
Art. 10 Abs. 1, 2, 4, Art. 95, 99 Ziff. 3: 1. Dezember 1960252
Alle übrigen Bestimmungen ohne Art. 12: 1. Januar 1963253
Art. 12: 1. März 1967254
248 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 20. Juni 1980 (AS 1980 1509; BBl 1980 I 477). Fassung gemäss Ziff. I des BG vom 29. Sept. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2018 2807; BBl 2017 3649 3833).
249 Ziff. 4 des BRB vom 25. Aug. 1959 (AS 1959 715).
250 Art. 61 Abs. 1 der V vom 20. Nov. 1959 (SR 741.31). Siehe jedoch die Art. 71 Abs. 1 und 73 Abs. 1 dieser Verordnung.
251 Art. 29 Abs. 1 Bst. a und Art. 30 des BRB vom 21. Okt. 1960 (AS 1960 1157).
252 Art. 4 Abs. 1 des BRB vom 8. Nov. 1960 (AS 1960 1308).
253 Art. 99 Abs. 2 der V vom 13. Nov. 1962 (SR 741.11).
254 Art. 14 Abs. 1 des BRB vom 22. Nov. 1966 (AS 1966 1493).
Per ils titulars d’in permiss da manischar ch’èn sa suttamess ad ina visita dal medi da confidenza tenor l’artitgel 15d alinea 2 dal dretg vertent, na dastga l’auzament da la limita da vegliadetgna sin il 75avel onn da vegliadetgna cumplenì betg chaschunar ina reducziun da l’interval da 2 onns tranter las visitas.
Data da l’entrada en vigur:
Art. 10 al. 3, 104–107: 1. d’october 1959247
Art. 58–75, 77–89, 96, 97, 99 cifra 4: 1. da schaner 1960248
Art. 8, 9, 93, 100, 101, 103: 1. da november 1960249
Art. 10 al. 1, 2, 4, art. 95, 99 cifra 3: 1. da december 1960250
Tut las ulteriuras disposiziuns senza art. 12: 1. da schaner 1963251
Art. 12: 1. da mars 1967252
246 Integrà tras la cifra I da la LF dals 20 da zer. 1980 (AS 1980 1509; BBl 1980 I 477). Versiun tenor la cifra I da la LF dals 29 da sett. 2017, en vigur dapi il 1. da schan. 2019 (AS 2018 2807; BBl 2017 3649 3833).
247 Cifra 4 dal COCF dals 25 d’avust 1959 (RU 1959 715).
248 Art. 61 al. 1 da l’O dals 20 da nov. 1959 (SR 741.31). Guardar dentant ils art. 71 al. 1 e 73 al. 1 da questa O.
249 Art. 29 al. 1 lit. a ed art. 30 dal COCF dals 21 d’oct. 1960 (AS 1960 1157).
250 Art. 4 al. 1 dal COCF dals 8 da nov. 1960 (AS 1960 1308).
251 Art. 99 al. 2 da l’O dals 13 da nov. 1962 (SR 741.11).
252 Art. 14 al. 1 dal COCF dals 22 da nov. 1966 (AS 1966 1493).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.