Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr
Dretg naziunal 7 Ovras publicas - Energia - Traffic 74 Traffic

741.01 Strassenverkehrsgesetz vom 19. Dezember 1958 (SVG)

741.01 Lescha davart il traffic sin via dals 19 da december 1958 (LTV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 89b

Das IVZ dient der Erfüllung folgender Aufgaben:

a.
Erteilen, Kontrollieren und Entziehen von:
1.
Ausweisen für die Zulassung von Personen und Fahrzeugen zum Strassenverkehr,
2.
Bewilligungen und Bescheinigungen,
3.
Fahrtschreiberkarten;
b.
Durchführung von Administrativ- und Strafverfahren gegen Fahrzeugführer im Strassenverkehr;
c.
Fahrzeugtypisierung, Fahrzeugprüfung und Zulassung von Fahrzeugen zum Strassenverkehr;
d.
Kontrolle der Versicherung, Verzollung und Versteuerung nach dem Automobilsteuergesetz vom 21. Juni 1996203 der zum Strassenverkehr zugelassenen Fahrzeuge;
e.
Identifikation von Fahrzeughaltern und Fahrzeugfahndung;
f.
Verkehrsopferschutz;
g.
Treibstoffrationierung sowie Belegung oder Einmietung von Fahrzeugen für Armee, Zivilschutz und wirtschaftliche Landesversorgung;
h.
Erstellen von Statistiken, namentlich in den Bereichen Fahrberechtigungen, Administrativmassnahmen, Fahrzeugtypen, Fahrzeugzulassungen, Strassenverkehrsunfälle und Strassenverkehrskontrollen;
i.
Erarbeiten von Grundlagen der Verkehrs-, Umwelt- und Energiepolitik;
j.
Erhebung der kantonalen Motorfahrzeugsteuern, der Schwerverkehrsabgaben und weiterer Abgaben;
k.
Unterstützung in- und ausländischer Behörden beim Vollzug der Vorschriften über die Arbeits- und Ruhezeit der berufsmässigen Motorfahrzeugführer;
l.
Zulassung und Kontrolle von Strassentransportunternehmen im Personen- und im Güterverkehr;
m.204
Vollzug der Verminderung der CO2-Emissionen bei Personenwagen, Lieferwagen und leichten Sattelschleppern.

203 SR 641.51

204 Fassung gemäss Anhang Ziff. II 10 des Energiegesetzes vom 30. Sept. 2016, in Kraft seit 1. Jan. 2019 (AS 2017 6839; BBl 2013 756).

Art. 89b

Il SIAC serva ad ademplir las suandantas incumbensas:

a.
conceder, controllar e retrair:
1.
documents per l’admissiun da persunas e da vehichels al traffic sin via,
2.
permissiuns ed attestaziuns,
3.
cartas per il registratur da viadis;
b.
realisar proceduras administrativas e penalas cunter manischunzs en il traffic sin via;
c.
tipisar vehichels, examinar vehichels ed admetter vehichels al traffic sin via;
d.
controllar l’assicuranza, il pajament dals dazis ed il pajament da las taglias dals vehichels admess al traffic sin via tenor la LTAut203;
e.
identifitgar possessurs da vehichels e tschertgar vehichels;
f.
proteger las victimas da traffic;
g.
raziunar il carburant sco er requirir u prender en locaziun vehichels per l’armada, per la protecziun civila e per il provediment economic dal pajais;
h.
far statisticas, en spezial en ils secturs autorisaziuns da manischar, mesiras administrativas, tips da vehichels, admissiuns da vehichels, accidents da traffic sin via e controllas dal traffic sin via;
i.
elavurar basas da la politica da traffic, d’ambient e d’energia;
j.
incassar las taglias chantunalas sin ils vehichels a motor, las taxas sin il traffic da camiuns pesants ed autras taxas;
k.
sustegnair autoritads svizras ed estras tar l’execuziun da las prescripziuns davart il temp da lavur e da paus dals manischunzs professiunals da vehichels a motor;
l.
admetter e controllar interpresas che transportan persunas e rauba sin via;
m.
exequir la reducziun da las emissiuns da CO2 dals autos da persunas.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.