721.100.1 Verordnung vom 2. November 1994 über den Wasserbau (Wasserbauverordnung, WBV)
721.100.1 Ordinaziun dals 2 da november 1994 davart la correcziun dals curs d'aua (OCCA)
Art. 17 Unterlagen
1 Für die Stellungnahme reichen die Kantone beim BAFU folgende Unterlagen ein:
- a.
- einen umfassenden Projektbeschrieb samt Plänen;
- b.
- den Kostenvoranschlag und den Kostenschlüssel;
- c.
- eine Übersicht über die bestehende Naturgefahrensituation, die möglichen Schäden und die gewählten Schutzziele;
- d.
- die Ergebnisse der Abklärungen über die Notwendigkeit der baulichen Massnahmen und deren Auswirkungen;
- e.
- den allfälligen Bericht über die Umweltverträglichkeit; und
- f.
- Angaben über die Vereinbarkeit mit der Richt- und Nutzungsplanung.
2 Das BAFU kann weitere Unterlagen anfordern.
Art. 17 Actas
1 Per la posiziun inoltreschan ils chantuns al UFAM las suandantas actas:
- a.
- ina descripziun cumplessiva dal project inclusiv ils plans;
- b.
- il preventiv dals custs e la clav da repartiziun dals custs;
- c.
- ina survista davart la situaziun dals privels da la natira existents, davart ils donns pussaivels e davart las finamiras da protecziun tschernidas;
- d.
- ils resultats dals scleriments davart la necessitad da las mesiras architectonicas e da lur effects;
- e.
- l’eventual rapport davart la cumpatibilitad ecologica; ed
- f.
- indicaziuns davart la cumpatibilitad cun la planisaziun directiva e cun la planisaziun d’utilisaziun.
2 Il UFAM po dumandar ulteriuras actas.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.