Die Kosten für Erhebungen und Forschungsarbeiten, die sowohl im gesamtschweizerischen Interesse als auch im Interesse von Kantonen oder Dritten liegen, werden nach der Interessenlage aufgeteilt. Können sich die Beteiligten nicht einigen, so entscheidet das Eidgenössische Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation10 (Departement).
10 Die Bezeichnung der Verwaltungseinheit wurde in Anwendung von Art. 16 Abs. 3 der Pu-blikationsverordnung vom 17. Nov. 2004 (AS 2004 4937) angepasst.
Ils custs da las retschertgas e da las lavurs da perscrutaziun ch’èn tant d’interess naziunal sco er d’interess da chantuns u da terzas persunas vegnan repartids tenor ils interess da questas instanzas. Sche las parts participadas na pon betg sa cunvegnir, decida il Departament federal per ambient, traffic, energia e communicaziun10 (Departament).
10 La designaziun da l’unitad administrativa è vegnida adattada applitgond l’art. 16 al. 3 da l’O dals 17 da nov. 2004 davart las publicaziuns uffizialas (AS 2004 4937).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.