Landesrecht 5 Landesverteidigung 52 Bevölkerungs- und Zivilschutz
Dretg naziunal 5 Defensiun naziunala 52 Protecziun da la populaziun e protecziun civila

520.1 Bundesgesetz vom 20. Dezember 2019 über den Bevölkerungsschutz und den Zivilschutz (Bevölkerungs- und Zivilschutzgesetz, BZG)

520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Warnung, Alarmierung und Information im Ereignisfall

1 Das BABS ist zuständig für die Systeme:

a.
zur Warnung der Behörden bei drohenden Gefahren;
b.
zur Alarmierung der Bevölkerung im Ereignisfall;
c.
zur Information der Bevölkerung bei drohenden Gefahren und im Ereignisfall.

2 Es betreibt ein System zur Alarmierung der Bevölkerung.

3 Es betreibt weitere Systeme zur Verbreitung von Informationen und Verhaltensanweisungen.

4 Der Bund betreibt ein Notfallradio.

5 Der Bund stellt sicher, dass die Systeme nach Absatz 1 Buchstaben b und c sowie die Absätze 2-4 auch für Menschen mit Behinderungen zugänglich sind.

6 Der Bundesrat kann dem BABS Rechtsetzungskompetenzen übertragen zur Regelung:

a.
der Verbreitung von Informationen und Verhaltensanweisungen;
b.
der technischen Aspekte der Systeme zur Warnung der Behörden, zur Alarmierung und Information der Bevölkerung sowie der technischen Aspekte des Notfallradios.

Art. 9 Avertiment, alarm ed infurmaziun en cas d’eveniments

1 Il UFPP è cumpetent per ils suandants sistems:

a.
sistems per avertir las autoritads da privels smanatschants;
b.
sistems per alarmar la populaziun en cas d’eveniments;
c.
sistems per infurmar la populaziun en cas da privels smanatschants ed en cas d’eveniments.

2 El maina in sistem per alarmar la populaziun.

3 El maina ulteriurs sistems per derasar infurmaziuns ed instrucziuns da cumportament.

4 La Confederaziun maina in radio per cas d’urgenza.

5 La Confederaziun procura ch’ils sistems tenor l’alinea 1 literas b e c sco er tenor ils alineas 2–4 sajan accessibels er per persunas cun impediments.

6 Il Cussegl federal po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per reglar:

a.
la derasaziun d’infurmaziuns e d’instrucziuns da cumportament;
b.
ils aspects tecnics dals sistems per avertir las autoritads sco er per alarmar e per infurmar la populaziun ed ils aspects tecnics dal radio per cas d’urgenza.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.