1 Der Bund unterstützt die Kantone mit spezialisierten Einsatzorganisationen im ABC-Bereich. Er kann auch andere Staaten unterstützen.
2 Bund und Kantone regeln die Leistungen sowie die Verfügbarkeit einer solchen Unterstützung der Kantone mit spezialisierten Einsatzorganisationen im ABC-Bereich durch Leistungsvereinbarungen.
3 Der Bund kann ABC-Einsatzorganisationen mit Einsatzmaterial unterstützen.
4 Er betreibt weitere spezialisierte Einsatzorganisationen ausserhalb des ABC-Bereichs und stellt diese im Ereignisfall den betroffenen Stellen zur Verfügung.
5 Der Bundesrat kann dem BABS Rechtsetzungskompetenzen übertragen zur Sicherstellung der Einsatzbereitschaft des vom Bund beschafften Materials.
1 La Confederaziun sustegna ils chantuns tras organisaziuns d’intervenziun spezialisadas en il sectur ABC. Ella po sustegnair er auters stadis.
2 La Confederaziun ed ils chantuns fan cunvegnas da prestaziun per reglar las prestaziuns sco er la disponibladad d’in tal sustegn che las organisaziuns d’intervenziun spezialisadas porschan als chantuns en il sectur ABC.
3 La Confederaziun po sustegnair las organisaziuns d’intervenziun ABC cun material d’intervenziun.
4 Ella maina ulteriuras organisaziuns d’intervenziun spezialisadas ordaifer il sectur ABC e las metta a disposiziun als posts pertutgads en cas d’in eveniment.
5 Il Cussegl federal po delegar cumpetenzas legislativas al UFPP per garantir ch’il material acquistà da la Confederaziun stettia a disposiziun per las intervenziuns.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.