Landesrecht 4 Schule - Wissenschaft - Kultur 44 Sprache. Kunst. Kultur
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 44 Lingua. Art. Cultura

441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)

Inverser les langues

441.1 Lescha federala dals 5 d'october 2007 davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas (lescha da linguas, LLing)

Inverser les langues
Überschrift
Preface
Präambel
Preambel
Art. 1 Gegenstand
Art. 1 Object
Art. 2 Zweck
Art. 2 Intent
Art. 3 Grundsätze
Art. 3 Princips
Art. 4 Geltungsbereich
Art. 4 Champ d’applicaziun
Art. 5 Amtssprachen
Art. 5 Linguas uffizialas
Art. 6 Wahl der Sprache
Art. 6 Tscherna da la lingua
Art. 7 Verständlichkeit
Art. 7 Chapaivladad
Art. 8 Bundesversammlung
Art. 8 Assamblea federala
Art. 9 Bundesrat und Bundesverwaltung
Art. 9 Cussegl federal ed administraziun federala
Art. 10 Veröffentlichungen in Deutsch, Französisch und Italienisch
Art. 10 Publicaziuns en tudestg, franzos e talian
Art. 11 Veröffentlichungen in Rätoromanisch
Art. 11 Publicaziuns en rumantsch
Art. 12 Bekanntmachungen, Beschriftungen und Ausweise
Art. 12 Avis a la populaziun, inscripziuns uffizialas e documents da legitimaziun
Art. 13 Völkerrechtliche Verträge
Art. 13 Contracts internaziunals
Art. 14 Schulischer Austausch
Art. 14 Barat scolastic
Art. 15 Unterricht
Art. 15 Instrucziun
Art. 16 Weitere Massnahmen zur Sprachförderung
Art. 16 Ulteriuras mesiras da promoziun linguistica
Art. 17 zur Förderung der Mehrsprachigkeit
Art. 17 Instituziun scientifica per promover la plurilinguitad
Art. 18 Unterstützung von Organisationen
Art. 18 Sustegn d’organisaziuns
Art. 19 Finanzhilfen für Übersetzungen
Art. 19 Agids finanzials per translaziuns
Art. 20 Mehrsprachigkeit im öffentlichen Dienst
Art. 20 Plurilinguitad en il servetsch public
Art. 21
Art. 21
Art. 22
Art. 22
Art. 23 Gewährung von Finanzhilfen
Art. 23 Concessiun d’agids finanzials
Art. 24 Ausschluss von Mehrfachunterstützung
Art. 24 Exclusiun da sustegn multipel
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Aufhebung und Änderung bisherigen Rechts
Art. 26 Aboliziun e midada dal dretg vertent
Art. 27 Referendum und Inkrafttreten
Art. 27 Referendum ed entrada en vigur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.