272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)
272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)
Art. 95 Begriffe
1 Prozesskosten sind:
- a.
- die Gerichtskosten;
- b.
- die Parteientschädigung.
2 Gerichtskosten sind:
- a.
- die Pauschalen für das Schlichtungsverfahren;
- b.
- die Pauschalen für den Entscheid (Entscheidgebühr);
- c.
- die Kosten der Beweisführung;
- d.
- die Kosten für die Übersetzung;
- e.
- die Kosten für die Vertretung des Kindes (Art. 299 und 300).
3 Als Parteientschädigung gilt:
- a.
- der Ersatz notwendiger Auslagen;
- b.
- die Kosten einer berufsmässigen Vertretung;
- c.
- in begründeten Fällen: eine angemessene Umtriebsentschädigung, wenn eine Partei nicht berufsmässig vertreten ist.
Art. 95 Noziuns
1 Custs da process èn:
- a.
- ils custs da dretgira;
- b.
- l’indemnisaziun da la partida.
2 Custs da dretgira èn:
- a.
- las pauschalas per la procedura da mediaziun;
- b.
- las pauschalas per la decisiun (taxa da decisiun);
- c.
- ils custs per la registraziun da las cumprovas;
- d.
- ils custs per la translaziun;
- e.
- ils custs per la represchentanza da l’uffant (art. 299 e 300).
3 Sco indemnisaziun da la partida vala:
- a.
- l’indemnisaziun da las expensas necessarias;
- b.
- ils custs d’ina represchentanza professiunala;
- c.
- en cas motivads: ina indemnisaziun adequata per malcumadaivladads, sch’ina partida n’ha betg gì in represchentant professiunal.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.