Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Dretg naziunal 1 Stadi - Pievel - Autoritads 12 Segirezza da la Confederaziun

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 47 Informationssysteme des NDB

1 Der NDB betreibt zur Erfüllung seiner Aufgaben nach Artikel 6 folgende Informationssysteme:

a.
IASA NDB (Art. 49);
b.
IASA-GEX NDB (Art. 50);
c.
INDEX NDB (Art. 51);
d.
GEVER NDB (Art. 52);
e.
ELD (Art. 53);
f.
OSINT-Portal (Art. 54);
g.
Quattro P (Art. 55);
h.
ISCO (Art. 56);
i.
Restdatenspeicher (Art. 57).

2 Der Bundesrat regelt für jedes Informationssystem des NDB:

a.
den Katalog der Personendaten;
b.
die Zuständigkeiten bei der Datenbearbeitung;
c.
die Zugriffsrechte;
d.
die Häufigkeit der Qualitätssicherung unter Berücksichtigung der Schwere des durch die Datenbearbeitung bewirkten Eingriffs in die verfassungsmässigen Rechte;
e.
die Aufbewahrungsdauer der Daten unter Berücksichtigung der spezifischen Bedürfnisse des NDB in Bezug auf die jeweiligen Aufgabengebiete;
f.
die Löschung der Daten;
g.
die Datensicherheit.

Art. 47 Sistems d’infurmaziun dal SIC

1 Per ademplir sias incumbensas tenor l’artitgel 6 maina il SIC ils suandants sistems d’infurmaziun:

a.
IASA SIC (art. 49);
b.
IASA-GEX SIC (art. 50);
c.
INDEX SIC (art. 51);
d.
GEVER SIC (art. 52);
e.
PES (art. 53);
f.
portal OSINT (art. 54);
g.
Quattro P (art. 55);
h.
ISCO (art. 56);
i.
sistem d’arcun da datas restantas (art. 57).

2 Il Cussegl federal regla per mintga sistem d’infurmaziun dal SIC:

a.
il catalog da las datas da persunas;
b.
las cumpetenzas tar l’elavuraziun da datas;
c.
ils dretgs d’access;
d.
la frequenza da la garanzia da qualitad, resguardond la grevezza da l’intervenziun en ils dretgs constituziunals che vegn chaschunada tras l’elavuraziun da datas;
e.
la durada che las datas vegnan tegnidas en salv, resguardond ils basegns specifics dal SIC areguard ils champs d’incumbensas respectivs;
f.
l’extincziun da las datas;
g.
la segirezza da las datas.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.