955.23 Verordnung vom 25. August 2004 über die Meldestelle für Geldwäscherei (MGwV)
955.23 Ordinanza del 25 agosto 2004 sull'Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro (OURD)
Art. 1
1 Die Meldestelle für Geldwäscherei (Meldestelle) hat folgende Aufgaben:
- a.
- Sie unterstützt die Strafverfolgungsbehörden in der Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, der organisierten Kriminalität5 und der Terrorismusfinanzierung.
- b.
- Sie agiert bei der Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, der organisierten Kriminalität und der Terrorismusfinanzierung als nationale Meldestelle.
- c.
- Sie sensibilisiert die Finanzintermediäre für die Problematik der Geldwäscherei, von deren Vortaten, der organisierten Kriminalität und der Terrorismusfinanzierung.
- d.
- Sie veröffentlicht einen anonymisierten statistischen Jahresbericht über die Entwicklung der Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, der organisierten Kriminalität und der Terrorismusfinanzierung in der Schweiz.
2 Zur Erfüllung ihrer Aufgaben:
- a.6
- nimmt sie Meldungen der folgenden Akteure entgegen und wertet sie aus:
- 1.
- der Finanzintermediäre,
- 2.
- der Selbstregulierungsorganisationen,
- 3.
- der Aufsichtsorganisationen,
- 4.
- der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA),
- 5.
- der Eidgenössischen Spielbankenkommission (ESBK),
- 6.
- der interkantonalen Aufsichts- und Vollzugsbehörde nach Artikel 105 des Geldspielgesetzes vom 29. September 20177 (interkantonale Behörde),
- 6bis.8
- des Zentralamts für Edelmetallkontrolle (Zentralamt),
- 7.
- der Händlerinnen und Händler nach Artikel 8a GwG,
- 8.9
- der Revisionsunternehmen der Händlerinnen und Händler nach Artikel 15 GwG;
- b.
- führt sie Abklärungen zu den gemeldeten Vorgängen durch;
- c.10
- entscheidet sie, ob und welche der gemeldeten Informationen an die Strafverfolgungsbehörden des Bundes und der Kantone übermittelt werden;
- d.
- tauscht sie auf nationaler und internationaler Ebene Informationen über die Geldwäscherei, deren Vortaten, die organisierte Kriminalität und die Terrorismusfinanzierung aus;
- e.11
- betreibt sie ein eigenes Informationssystem zur Bekämpfung der Geldwäscherei, von deren Vortaten, der organisierten Kriminalität und der Terrorismusfinanzierung;
- f.12
- wertet sie die Daten über die Geldwäscherei, deren Vortaten, die organisierte Kriminalität und die Terrorismusfinanzierung aus und erstellt dazu anonymisierte Statistiken, die es ihr erlauben, operationelle und strategische Analysen durchzuführen;
- g.13
- nimmt sie Informationen von Personen und Institutionen nach Artikel 7 des Bundesgesetzes vom 18. Dezember 201514 über die Sperrung und die Rückerstattung unrechtmässig erworbener Vermögenswerte ausländischer politisch exponierter Personen (SRVG) entgegen.
Art. 1
1 L’Ufficio di comunicazione in materia di riciclaggio di denaro (Ufficio di comunicazione) ha i seguenti compiti:
- a.
- assistere le autorità di perseguimento penale nella lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo;
- b.
- fungere da ufficio di comunicazione nazionale per le informazioni finanziarie nella lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo;
- c.
- sensibilizzare gli intermediari finanziari sui problemi relativi al riciclaggio di denaro, ai suoi reati preliminari, alla criminalità organizzata e al finanziamento del terrorismo;
- d.
- informare il pubblico sull’evoluzione della lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo in Svizzera mediante un rapporto annuale contenente dati statistici anonimizzati.
2 Per adempiere i suoi compiti, l’Ufficio di comunicazione:
- a.5
- riceve ed esamina le comunicazioni:
- 1.
- degli intermediari finanziari,
- 2.
- degli organismi di autodisciplina,
- 3.
- degli organismi di vigilanza,
- 4.
- dell’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA),
- 5.
- della Commissione federale delle case da gioco (CFCG),
- 6.
- dell’autorità intercantonale di vigilanza e d’esecuzione ai sensi dell’articolo 105 della legge federale del 29 settembre 20176 sui giochi in denaro (Autorità intercantonale),
- 6bis.7
- dell’Ufficio centrale di controllo dei metalli preziosi (Ufficio centrale),
- 7.
- dei commercianti ai sensi dell’articolo 8a LRD,
- 8.8
- delle imprese di revisione dei commercianti ai sensi dell’articolo 15 LRD;
- b.
- procede agli accertamenti dei fatti che gli sono stati comunicati;
- c.9
- decide se e quali informazioni comunicate sono trasmesse alle autorità cantonali e federali di perseguimento penale;
- d.
- scambia a livello nazionale e internazionale le informazioni relative al riciclaggio di denaro, ai suoi reati preliminari, alla criminalità organizzata e al finanziamento del terrorismo;
- e.10
- gestisce un proprio sistema d’informazione per la lotta contro il riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo;
- f.11
- analizza i dati sul riciclaggio di denaro, i suoi reati preliminari, la criminalità organizzata e il finanziamento del terrorismo e ne allestisce statistiche anonimizzate che gli permettono di effettuare analisi operative e strategich;
- g.12
- riceve informazioni dalle persone e dalle istituzioni di cui all’articolo 7 della legge federale del 18 dicembre 201513 concernente il blocco e la restituzione dei valori patrimoniali di provenienza illecita di persone politicamente esposte all’estero (LVP).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.