Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

955.023 Verordnung des BAZG vom 11. Oktober 2022 über die Bekämpfung von Geldwäscherei und Terrorismusfinanzierung im Bankedelmetallhandel (Geldwäschereiverordnung-BAZG, GwV-BAZG)

955.023 Ordinanza dell’UDSC dell'11 ottobre 2022 relativa alla lotta contro il riciclaggio di denaro e il finanziamento del terrorismo nel commercio di metalli preziosi bancari (Ordinanza UDSC sul riciclaggio di denaro, ORD-UDSC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Zusätzliche Abklärungen bei erhöhten Risiken

1 Der Finanzintermediär trifft mit angemessenem Aufwand zusätzliche Abklärungen bei Geschäftsbeziehungen oder Transaktionen mit erhöhten Risiken.

2 Abzuklären ist je nach den Umständen namentlich:

a.
ob die Vertragspartei an den eingebrachten Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigt ist;
b.
die Herkunft der eingebrachten Vermögenswerte;
c.
der Verwendungszweck abgezogener Vermögenswerte;
d.
der Ursprung der Vermögenswerte der Vertragspartei und der am Unternehmen oder an den Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigten Person;
e.
die berufliche oder geschäftliche Tätigkeit der Vertragspartei, sofern sie eine natürliche Person ist, und der an der Sitzgesellschaft oder an Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigten Person;
f.
ob es sich bei der Vertragspartei, der Kontrollinhaberin, dem Kontrollinhaber oder der an Vermögenswerten wirtschaftlich berechtigten Person um eine politisch exponierte Person handelt.

Art. 36 Chiarimenti complementari in caso di rischio elevato

1 L’intermediario finanziario procede, con un dispendio proporzionato, a chiarimenti complementari riguardanti le relazioni d’affari o le transazioni che comportano un rischio elevato.

2 A seconda delle circostanze, occorre chiarire segnatamente:

a.
se la controparte è l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali apportati;
b.
qual è la provenienza dei valori patrimoniali apportati;
c.
a quale scopo vengono utilizzati i valori patrimoniali prelevati;
d.
qual è l’origine dei valori patrimoniali della controparte e dell’avente economicamente diritto dell’impresa o dei valori patrimoniali;
e.
qual è l’attività professionale o commerciale della controparte, se si tratta di una persona fisica, e dell’avente economicamente diritto della società di sede o dei valori patrimoniali;
f.
se la controparte, il detentore del controllo o l’avente economicamente diritto dei valori patrimoniali è una persona politicamente esposta.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.