(Art. 126 Abs. 5 FinfraG)9
1 Die Jahresrechnung wird gemäss den Bestimmungen des Aktienrechts erstellt.
2 Die Jahresrechnung unterliegt der eingeschränkten Revision durch ein gemäss Revisionsaufsichtsgesetz vom 16. Dezember 200510 zugelassenes Revisionsunternehmen, das jährlich von der Gesamtkommission bezeichnet wird.
3 Der Präsident oder die Präsidentin unterbreitet der Gesamtkommission die Jahresrechnung mit dem Revisionsbericht im Frühjahr des folgenden Jahres.
4 Die Jahresrechnung wird von der Gesamtkommission genehmigt. Sie wird der SIX Swiss Exchange AG vorgelegt, die innert eines Monats ihre Bemerkungen anbringen kann. Allfällige Bemerkungen werden an die FINMA weitergeleitet.
9 Fassung gemäss Ziff. I des R der Übernahmekommission vom 30. Okt. 2015, von der FINMA genehmigt am 2. Dez. 2015 und in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 5335).
(art. 126 cpv. 5 LInFi)9
1 Il conto annuale è allestito secondo le disposizioni del diritto azionario.
2 Il conto annuale sottostà alla revisione limitata da parte di un’impresa di revisione abilitata conformemente alla legge federale del 16 dicembre 200510 sui revisori, designata ogni anno dalla Commissione plenaria.
3 Nel corso della primavera successiva il presidente sottopone alla Commissione plenaria il conto annuale unitamente al rapporto di revisione.
4 Il conto annuale è approvato dalla Commissione plenaria. In seguito, è sottoposto a SIX Swiss Exchange SA che può presentare le proprie osservazioni entro un mese. Eventuali osservazioni sono trasmesse alla FINMA.
9 Nuovo testo giusta il n. I del R della Commissione del 30 ott. 2015, approvata dalla FINMA il 2 dic. 2015, in vigore dal 1° gen. 2016 (RU 2015 5335).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.