954.1 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsgesetz, FINIG)
954.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sugli istituti finanziari (Legge sugli istituti finanziari, LIsFi)
Art. 53 Bewilligungsvoraussetzungen
Die FINMA erteilt dem ausländischen Finanzinstitut eine Bewilligung zur Errichtung einer Zweigniederlassung, wenn:
- a.
- das ausländische Finanzinstitut:
- 1.
- hinreichend organisiert ist und über genügend finanzielle Mittel und qualifiziertes Personal verfügt, um in der Schweiz eine Zweigniederlassung zu betreiben,
- 2.
- einer angemessenen Aufsicht untersteht, welche die Zweigniederlassung mit einschliesst, und
- 3.
- nachweist, dass die Firma der Zweigniederlassung im Handelsregister eingetragen werden kann;
- b.
- die zuständigen ausländischen Aufsichtsbehörden:
- 1.
- keine Einwände gegen die Errichtung einer Zweigniederlassung erheben,
- 2.
- sich verpflichten, die FINMA unverzüglich zu benachrichtigen, wenn Umstände eintreten, welche die Interessen der Anlegerinnen und Anleger oder der Kundinnen und Kunden ernsthaft gefährden könnten, und
- 3.
- der FINMA Amtshilfe leisten;
- c.
- die Zweigniederlassung:
- 1.
- die Voraussetzungen nach den Artikeln 9–11 erfüllt und über ein Reglement verfügt, das den Geschäftskreis genau umschreibt und eine ihrer Geschäftstätigkeit entsprechende Verwaltungs- oder Betriebsorganisation vorsieht, und
- 2.
- die zusätzlichen Bewilligungsvoraussetzungen nach den Artikeln 54–57 erfüllt.
Art. 53 Condizioni di autorizzazione
La FINMA accorda all’istituto finanziario estero l’autorizzazione per l’istituzione di una succursale se:
- a.
- l’istituto finanziario estero:
- 1.
- dispone di un’organizzazione appropriata, di sufficienti risorse finanziarie e di personale qualificato per gestire una succursale in Svizzera,
- 2.
- è sottoposto a una vigilanza adeguata e che include la succursale, e
- 3.
- fornisce la prova che la ditta della succursale può essere iscritta nel registro di commercio;
- b.
- le competenti autorità estere di vigilanza:
- 1.
- non sollevano obiezioni quanto all’istituzione di una succursale,
- 2.
- si impegnano a comunicare immediatamente alla FINMA l’insorgere di avvenimenti che potrebbero seriamente pregiudicare gli interessi degli investitori o dei clienti, e
- 3.
- prestano assistenza amministrativa alla FINMA;
- c.
- la succursale:
- 1.
- adempie le condizioni stabilite agli articoli 9–11 e dispone di un regolamento che definisce esattamente il suo campo d’attività e che prevede un’organizzazione amministrativa o aziendale corrispondente a questa attività, e
- 2.
- adempie le condizioni di autorizzazione supplementari di cui agli articoli 54–57.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.