952.3 Verordnung vom 16. März 2023 über zusätzliche Liquiditätshilfe-Darlehen und die Gewährung von Ausfallgarantien des Bundes für Liquiditätshilfe-Darlehen der Schweizerischen Nationalbank an systemrelevante Banken
952.3 Ordinanza del 16 marzo 2023 concernente mutui supplementari a sostegno della liquidità e la concessione da parte della Confederazione di garanzie in caso di dissesto per mutui a sostegno della liquidità erogati dalla Banca nazionale svizzera a banche di rilevanza sistemica
Art. 1 Gegenstand und Zweck
1 Diese Verordnung regelt:
- a.
- die zusätzlichen Liquiditätshilfe-Darlehen der Schweizerischen Nationalbank (Nationalbank) an eine systemrelevante Bank;
- b.
- Ausfallgarantien durch den Bund an die Nationalbank für Liquiditätshilfe-Darlehen der Nationalbank an systemrelevante Banken;
- c.
- den Informationsaustausch zwischen dem Eidgenössischen Finanzdepartement (EFD), der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht (FINMA) und der Nationalbank;
- d.
- die Risikoreduktion;
- e.
- die Zinsen, die Risikoprämien, die Bereitstellungsprämie und die Kosten für Leistungen Dritter;
- f.
- die Pflichten der Darlehensnehmerin;
- g.
- weitere Massnahmen;
- h.
- die Konkursprivilegien im Zusammenhang mit Liquiditätshilfe-Darlehen; und
- i.2
- die Garantie zur Verlustabsicherung.
2 Die Verordnung soll dazu beitragen, die Stabilität der Schweizer Volkswirtschaft und des schweizerischen Finanzsystems bei unvorhergesehenen Entwicklungen zu sichern.
Art. 1 Oggetto e scopo
1 La presente ordinanza disciplina:
- a.
- i mutui supplementari a sostegno della liquidità erogati dalla Banca nazionale svizzera (BNS) a una banca di rilevanza sistemica;
- b.
- le garanzie in caso di dissesto concesse dalla Confederazione alla BNS per mutui a sostegno della liquidità erogati dalla BNS a banche di rilevanza sistemica;
- c.
- lo scambio di informazioni tra il Dipartimento federale delle finanze (DFF), l’Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari (FINMA) e la BNS;
- d.
- la riduzione dei rischi;
- e.
- gli interessi, i premi di rischio, il premio per la messa a disposizione di una garanzia in caso di dissesto e i costi per prestazioni di terzi;
- f.
- gli obblighi del mutuatario;
- g.
- ulteriori provvedimenti;
- h.
- il privilegio nel fallimento per mutui a sostegno della liquidità; e
- i.2
- la garanzia a copertura delle perdite.
2 La presente ordinanza intende contribuire a garantire la stabilità dell’economia svizzera e del sistema finanziario svizzero nel caso di sviluppi imprevisti.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.