Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

951.312 Verordnung vom 27. August 2014 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die kollektiven Kapitalanlagen (Kollektivanlagenverordnung-FINMA, KKV-FINMA)

951.312 Ordinanza del 27 agosto 2014 dell'Autorità federale di vigilanza sui mercati finanziari sugli investimenti collettivi di capitale (Ordinanza FINMA sugli investimenti collettivi, OICol-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Risikomessverfahren

1 Die Fondsleitung oder die SICAV wendet entweder den Commitment-Ansatz I, den Commitment-Ansatz II oder den Modell-Ansatz an.

2 Die Anwendung des Modell-Ansatzes bedarf der Genehmigung der FINMA.

3 Die Fondsleitung oder die SICAV stimmt das gewählte Risikomessverfahren auf die Anlageziele und die Anlagepolitik sowie das Risikoprofil des jeweiligen Effektenfonds ab.

4 Der Modell-Ansatz ist zwingend anzuwenden, wenn:

a.
das Gesamtengagement des Effektenfonds mit dem Commitment-Ansatz I oder dem Commitment-Ansatz II nicht angemessen erfasst und gemessen werden kann;
b.
zu einem nicht vernachlässigbaren Anteil in exotische Derivate investiert wird; oder
c.
zu einem nicht vernachlässigbaren Anteil komplexe Anlagestrategien verwendet werden.

Art. 33 Procedura di misurazione del rischio

1 La direzione del fondo o la SICAV applica l’approccio «Commitment I», l’approccio «Commitment II» o l’approccio modello.

2 L’approccio modello può essere applicato solo previa approvazione della FINMA.

3 La direzione del fondo o la SICAV armonizza la prescelta procedura di misurazione del rischio in funzione degli obiettivi e della politica d’investimento come pure del profilo di rischio di ogni fondo in valori mobiliari.

4 L’approccio modello deve essere obbligatoriamente applicato se:

a.
la somma degli impegni del fondo in valori mobiliari non può essere rilevata e misurata in modo appropriato con l’approccio «Commitment I» o l’approccio «Commitment II»;
b.
gli investimenti in derivati esotici costituiscono una parte non trascurabile; oppure
c.
le strategie d’investimento complesse sono utilizzate in misura non trascurabile.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.