1 Für die Berechnung der Mindestreserven sind folgende auf Schweizerfranken lautende Verbindlichkeiten der Banken massgeblich:
1bis Für die Berechnung nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenüber Banken, die selber aufgrund der Artikel 17 und 18 NBG mindestreservepflichtig sind.
2 …35
3 Die in Absatz 1 Buchstaben a–e verwendeten Begriffe beziehen sich auf die Rechnungslegungsvorschriften der FINMA36.37
4 Für die Berechnung der Mindestreserven nicht massgeblich sind Verpflichtungen gegenüber der Nationalbank.38
33 Fassung gemäss Ziff. I der V der SNB vom 7. Mai 2014, in Kraft seit 1. Jan. 2015 (AS 2014 3023).
34 Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 3909).
35 Aufgehoben durch Ziff. I der V der SNB vom 31. Okt. 2019, mit Wirkung seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 3909).
36 Rechnungslegungsverordnung-FINMA vom 31. Oktober 2019 (SR 952.024.1) sowie FINMA-Rundschreiben 2020/1 vom 31. Oktober 2019 betreffend Rechnungslegung ‒ Banken.
37 Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4627).
38 Eingefügt durch Ziff. I der V der SNB vom 2. Juli 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4627).
1 Per il calcolo delle riserve minime sono determinanti i seguenti impegni delle banche espressi in franchi svizzeri:
1bis Non sono determinanti per il calcolo gli impegni nei confronti di banche tenute esse stesse a mantenere riserve minime conformemente agli articoli 17 e 18 della LBN.
2 ...35
3 I termini utilizzati nel capoverso 1 lettere a–e si riferiscono alle prescrizioni della FINMA in materia di presentazione dei conti36.37
4 Non sono determinanti per il calcolo delle riserve minime gli impegni nei confronti della Banca nazionale.38
33 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della BNS del 7 mag. 2014, in vigore dal 1° gen. 2015 (RU 2014 3023).
34 Abrogata dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3909).
35 Abrogato dal n. I dell’O della BNS del 31 ott. 2019, con effetto dal 1° gen. 2020 (RU 2019 3909).
36 O FINMA del 31 ott. 2019 sui conti (RS 952.024.1) nonché circolare FINMA 2020/1 del 31 ott. 2019 Direttive contabili ‒ banche.
37 Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4627).
38 Introdotto dal n. I dell’O della BNS del 2 lug. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 4627).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.