Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

950.1 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsgesetz, FIDLEG)

950.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sui servizi finanziari (Legge sui servizi finanziari, LSerFi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Kundensegmentierung

1 Die Finanzdienstleister ordnen die Personen, für die sie Finanzdienstleistungen erbringen, einem der folgenden Segmente zu:

a.
Privatkundinnen und -kunden;
b.
professionelle Kunden;
c.
institutionelle Kunden.

2 Als Privatkundinnen und -kunden gelten Kundinnen und Kunden, die keine professionellen Kunden sind.

3 Als professionelle Kunden10 gelten:

a.
Finanzintermediäre nach dem Bankengesetz vom 8. November 193411 (BankG), dem Finanzinstitutsgesetz vom 15. Juni 201812 (FINIG) und dem KAG13;
b.
Versicherungsunternehmen nach dem VAG14;
c.
ausländische Kundinnen und Kunden, die einer prudenziellen Aufsicht unterstehen wie die Personen nach den Buchstaben a und b;
d.
Zentralbanken;
e.
öffentlich-rechtliche Körperschaften mit professioneller Tresorerie;
f.
Vorsorgeeinrichtungen und Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen, mit professioneller Tresorerie;
g.
Unternehmen mit professioneller Tresorerie;
h.
grosse Unternehmen;
i.
für vermögende Privatkundinnen und -kunden errichtete private Anlagestrukturen mit professioneller Tresorerie.

4 Als institutionelle Kunden15 gelten professionelle Kunden nach Absatz 3 Buchstaben a–d sowie nationale und supranationale öffentlich-rechtliche Körperschaften mit professioneller Tresorerie.

5 Als grosses Unternehmen gilt ein Unternehmen, das zwei der folgenden Grössen überschreitet:

a.
Bilanzsumme von 20 Millionen Franken;
b.
Umsatzerlös von 40 Millionen Franken;
c.
Eigenkapital von 2 Millionen Franken.

6 Nicht als Kundinnen gelten Gesellschaften eines Konzerns, für die eine andere Gesellschaft des gleichen Konzerns eine Finanzdienstleistung erbringt.

7 Finanzdienstleister können auf eine Kundensegmentierung verzichten, wenn sie alle Kundinnen und Kunden als Privatkundinnen und ‑kunden behandeln.

10 Weil es sich bei den professionellen Kunden hauptsächlich um juristische Personen handelt, wird statt der Paarform nur die männliche Form verwendet.

11 SR 952.0

12 SR 954.1

13 SR 951.31

14 SR 961.01

15 Weil es sich bei den institutionellen Kunden um juristische Personen handelt, wird statt der Paarform nur die männliche Form verwendet.

Art. 4 Classificazione dei clienti

1 I fornitori di servizi finanziari classificano le persone alle quali forniscono tali servizi in una delle seguenti categorie:

a.
clienti privati;
b.
clienti professionali;
c.
clienti istituzionali.

2 Sono considerati clienti privati i clienti che non sono clienti professionali.

3 Sono considerati clienti professionali:

a.
gli intermediari finanziari secondo la legge dell’8 novembre 193410 sulle banche (LBCR), la legge del 15 giugno 201811 sugli istituti finanziari (LIsFi) e la LICol12;
b.
le imprese di assicurazione secondo la LSA13;
c.
i clienti esteri sottoposti a una vigilanza prudenziale come le persone di cui alle lettere a e b;
d.
le banche centrali;
e.
gli enti di diritto pubblico con tesoreria professionale;
f.
gli istituti di previdenza e gli istituti dediti alla previdenza professionale con tesoreria professionale;
g.
le imprese con tesoreria professionale;
h.
le grandi imprese;
i.
le strutture di investimento private con tesoreria professionale create per clienti privati facoltosi.

4 Sono considerati clienti istituzionali i clienti professionali di cui al capoverso 3 lettere a–d nonché gli enti di diritto pubblico nazionali e sovranazionali con tesoreria professionale.

5 Sono considerate grandi imprese le imprese che oltrepassano due dei valori seguenti:

a.
somma di bilancio di 20 milioni di franchi;
b.
cifra d’affari di 40 milioni di franchi;
c.
capitale proprio di 2 milioni di franchi.

6 Non sono considerate clienti le società di un gruppo alle quali un’altra società appartenente allo stesso gruppo fornisce un servizio finanziario.

7 I fornitori di servizi finanziari possono rinunciare alla classificazione dei clienti se trattano come clienti privati tutti i loro clienti.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.