Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito

950.1 Bundesgesetz vom 15. Juni 2018 über die Finanzdienstleistungen (Finanzdienstleistungsgesetz, FIDLEG)

950.1 Legge federale del 15 giugno 2018 sui servizi finanziari (Legge sui servizi finanziari, LSerFi)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Geltungsbereich

1 Dem Gesetz sind unabhängig von der Rechtsform unterstellt:

a.
Finanzdienstleister;
b.
Kundenberaterinnen und -berater;
c.
Ersteller und Anbieter von Finanzinstrumenten.

2 Diesem Gesetz nicht unterstellt sind:

a.
die Schweizerische Nationalbank;
b.
die Bank für Internationalen Zahlungsausgleich;
c.
Vorsorgeeinrichtungen und andere Einrichtungen, die nach ihrem Zweck der beruflichen Vorsorge dienen (Vorsorgeeinrichtungen), sowie patronale Stiftungen (patronale Wohlfahrtsfonds); Arbeitgeber, die das Vermögen ihrer Vorsorgeeinrichtungen verwalten; Arbeitgeber- und Arbeitnehmerverbände, die das Vermögen ihrer Verbandseinrichtungen verwalten;
d.
soweit ihre Tätigkeit dem Versicherungsaufsichtsgesetz vom 17. Dezember 20043 (VAG) untersteht:
1.
Versicherungsunternehmen,
2.
Versicherungsvermittlerinnen und -vermittler,
3.
Ombudsstellen;
e.
öffentlich-rechtliche Versicherungseinrichtungen nach Artikel 67 Absatz 1 des Bundesgesetzes vom 25. Juni 19824 über die berufliche Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenvorsorge.

Art. 2 Campo d’applicazione

1 Sottostanno alla presente legge, a prescindere dalla loro forma giuridica:

a.
i fornitori di servizi finanziari;
b.
i consulenti alla clientela;
c.
i produttori e gli offerenti di strumenti finanziari.

2 Non sottostanno alla presente legge:

a.
la Banca nazionale svizzera;
b.
la Banca dei regolamenti internazionali;
c.
gli istituti di previdenza e altri istituti dediti alla previdenza professionale (istituti di previdenza), le fondazioni padronali (fondi padronali di previdenza), i datori di lavoro che amministrano il patrimonio del loro istituto di previdenza e le associazioni di datori di lavoro e di salariati che amministrano il patrimonio dell’istituto di previdenza della loro associazione;
d.
nella misura in cui la loro attività sottostà alla legge del 17 dicembre 20043 sulla sorveglianza degli assicuratori (LSA):
1.
le imprese di assicurazione,
2.
gli intermediari assicurativi,
3.
gli organi di mediazione;
e.
gli istituti d’assicurazione di diritto pubblico secondo l’articolo 67 capoverso 1 della legge federale del 25 giugno 19824 sulla previdenza professionale per la vecchiaia, i superstiti e l’invalidità.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.